madrigal
Étymologie
modifier- (XVIe siècle) De l’italien madrigale attesté depuis le quatorzième siècle sous la forme madriale qui a subi une réfection latinisante sous la forme matrical devenu madrigale (1542). Plus avant :
- Soit du latin matricalis avec le sens de « maternel, matriciel » : « (chant, poème) en langue maternelle » par opposition aux compositions en langue latine ;
- Soit du latin materialis avec le sens de « bâtard », filius materialis (« fils de sa mère » [i.e. sans père], « fils bâtard ») en latin médiéval ; le madrigal aurait été considéré comme un genre bâtard, entre musique et poésie. Ou le sens de « simple, rustique, peu raffiné, grossier », sens qui correspond mieux à la spécificité du madrigal.
- Le sens littéraire de courte pièce de vers exprimant une pensée ingénieuse et galante date de 1548.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
madrigal \ma.dʁi.ɡal\ |
madrigaux \ma.dʁi.ɡo\ |
madrigal \ma.dʁi.ɡal\ masculin
- (Musique) Pièce vocale polyphonique sur un texte profane.
- (Poésie) Pièce de poésie qui renferme, dans un petit nombre de vers, une pensée ingénieuse et galante.
Vadius.– Peut-on voir rien d’égal aux sonnets que vous faites ?
— (Molière, Les Femmes savantes, acte III, scène 5)
Trissotin.– Rien qui soit plus charmant que vos petits rondeaux ?
Vadius.– Rien de si plein d’esprit que tous vos madrigaux ?Beaucoup d’entre eux entraient dans la domesticité des nobles ; vivant à leur table, rédigeant leurs lettres et leurs billets doux, composant leurs madrigaux.
— (Paul Lafargue, « Sapho », in Le Socialiste, 2 janvier 1886)Je ne mettrai pas pour vous la grammaire grecque en madrigaux, mais j’essayerai de la rendre aimable ; votre pensée m’y aidera.
— (Salomon Reinach, Eulalie ou Le grec sans larmes, 1911)Nous ne trouvions pas de mots pour exprimer sa beauté ; ou plutôt, nous ne trouvions que des paroles banales qui n’exprimaient rien du tout ; des vers de madrigaux : yeux de velours, rameau fleuri, etc. etc.
— (Valery Larbaud, Fermina Márquez, 1911, réédition Le Livre de Poche, page 14)
- (Par extension) Paroles de galanterie que l’on adresse aux femmes.
Il va débitant des madrigaux à toutes les femmes.
- Cosette, aux anges, était enthousiasmée du père Gillenormand. Il est vrai qu’il la comblait de madrigaux et de cadeaux […] — (Victor Hugo, Les Misérables, 1862)
Dérivés
modifierTraductions
modifierPrononciation
modifier- Lyon (France) : écouter « madrigal [Prononciation ?] »
Voir aussi
modifier- madrigal sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
modifierÉtymologie
modifier- De l’italien madrigale.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
madrigal \Prononciation ?\ |
madrigals \Prononciation ?\ |
madrigal \Prononciation ?\
- (Musique) Madrigal.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
modifier- Californie (États-Unis) : écouter « madrigal [Prononciation ?] » (niveau moyen)
Voir aussi
modifier- madrigal sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Étymologie
modifier- De l’italien madrigale.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
madrigal | madrigales |
madrigal \Prononciation ?\
- (Musique) Madrigal.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Voir aussi
modifier- madrigal sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Étymologie
modifier- De l’italien madrigale.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
madrigal | madrigales |
madrigal \mɐ.dɾi.gˈaɫ\ (Lisbonne) \ma.dɾi.gˈaw\ (São Paulo) masculin
- (Musique) Madrigal.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
modifier- Lisbonne : \mɐ.dɾi.gˈaɫ\ (langue standard), \mɐ.dɾi.gˈaɫ\ (langage familier)
- São Paulo : \ma.dɾi.gˈaw\ (langue standard), \ma.dɽi.gˈaw\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \ma.dɾi.gˈaw\ (langue standard), \ma.dɾi.gˈaw\ (langage familier)
- Maputo : \mɐ.dri.gˈaɫ\ (langue standard), \mɐ.dri.gˈaɫ\ (langage familier)
- Luanda : \mɐ.dɾi.gˈaw\
- Dili : \mə.ðɾi.gˈaw\
Références
modifier- « madrigal », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
modifier- madrigal sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Étymologie
modifier- De l’italien madrigale.
Nom commun
modifierCas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | madrigal | madrigaly |
Génitif | madrigalu | madrigalů |
Datif | madrigalu | madrigalům |
Accusatif | madrigal | madrigaly |
Vocatif | madrigale | madrigaly |
Locatif | madrigalu | madrigalech |
Instrumental | madrigalem | madrigaly |
madrigal \Prononciation ?\ masculin inanimé
- (Musique) Madrigal.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
modifier- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage