pavimento
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
pavimento | pavimentos |
pavimento \pa.βiˈmen.to\ masculin
- Variante de pavimiento.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe pavimentar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | (yo) pavimento |
pavimento \pa.βiˈmen.to\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de pavimentar.
Prononciation
modifier- Madrid : \pa.βiˈmen.to\
- Séville : \pa.βiˈmeŋ.to\
- Mexico, Bogota : \pa.biˈmen.t(o)\
- Santiago du Chili, Caracas : \pa.βiˈmeŋ.to\
- Montevideo, Buenos Aires : \pa.βiˈmen.to\
Références
modifierÉtymologie
modifier- Du latin pavimentum.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
pavimento \Prononciation ?\ |
pavimenti \Prononciation ?\ |
pavimento \pa.vi.ˈmɛn.tɔ\
- Plancher [constr.].
Étymologie
modifier- Du latin pavimentum.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
pavimento \pa.vi.ˈmɛn.to\ |
pavimenti \pa.vi.ˈmɛn.ti\ |
pavimento \pa.vi.ˈmɛn.to\ masculin
- (Construction) Plancher, ouvrage de charpente fait d’un assemblage de solives, recouvert de planches formant plate-forme sur l’aire d’un rez-de-chaussée, ou séparant deux étages d’un bâtiment.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- pavimento sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Références
modifier- « pavimento », dans Gabrielli Aldo, Dictionnaire italien en ligne, Édition Hoepli → consulter cet ouvrage
- « pavimento », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « pavimento », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « pavimento », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage
- « pavimento », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
- Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Dénominal de pavimentum.
Verbe
modifierpavimento, infinitif : pavimentare, parfait : pavimentavi, supin : pavimentatum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Faire un sol en terre battue, aplanir en battant, niveler, égaliser.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés dans d’autres langues
modifier- Espagnol : pavimentar
Références
modifier- « pavimento », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- « pavimento », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Du latin pavimentum.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
pavimento | pavimentos |
pavimento masculin
Synonymes
modifierForme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe pavimentar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | eu pavimento |
pavimento \pɐ.vi.mˈẽ.tu\ (Lisbonne) \pa.vi.mˈẽj.tʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de pavimentar.
Prononciation
modifier- Lisbonne: \pɐ.vi.mˈẽ.tu\ (langue standard), \pɐ.vi.mˈẽ.tu\ (langage familier)
- São Paulo: \pa.vi.mˈẽj.tʊ\ (langue standard), \pa.vi.mˈẽ.tʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \pa.vĩ.mˈẽ.tʊ\ (langue standard), \pa.vĩ.mˈẽ.tʊ\ (langage familier)
- Maputo: \pɐ.vi.mˈẽ.tu\ (langue standard), \pɐ.vĩ.mˈẽjn.θʊ\ (langage familier)
- Luanda: \pɐ.vi.mˈẽjn.tʊ\
- Dili: \pə.vi.mˈẽn.tʊ\
- (Région à préciser) : écouter « pavimento [Prononciation ?] »
Références
modifier- « pavimento », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage