pròva
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
modifierNom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
pròva \ˈpɾɔβo̞\ |
pròvas \ˈpɾɔβo̞s\ |
pròva \ˈpɾɔβo̞\ (graphie normalisée) féminin
Synonymes
modifierApparentés étymologiques
modifierPrononciation
modifier- languedocien : [ˈpɾɔβo̞]
- provençal maritime, provençal rhodanien, vivaro-alpin : [ˈpʁɔvo̞]
- niçois : [ˈpʁɔva]
- France (Béarn) : écouter « pròva [Prononciation ?] »
Références
modifier- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Georges Castellana, Dictionnaire niçois-français, Serre, Nice, 1952
- Jean-Claude Rixte, Jean-Alexandre Cluze, Dictionnaire des dialectes dauphinois anciens et modernes par l’abbé Louis Moutier, IEO-Drôme/ELLUG, Montélimar/Grenoble, 2007