Voir aussi : Rennen

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich renne
2e du sing. du rennst
3e du sing. er rennt
Prétérit 1re du sing. ich rannte
Subjonctif II 1re du sing. ich rennte
Impératif 2e du sing. renn(e)!
2e du plur. rennt!
Participe passé gerannt
Auxiliaire sein
voir conjugaison allemande

rennen \ˈʀɛ.nən\ transitif et intransitif (voir la conjugaison)

  1. Courir.
    • Das Wort «Weibchen» löst (im Mann) einen wilden Reigen von Bildern aus: (...) Die läufige Hündin rennt durch die Gassen und hinterläßt eine Fährte perverser Gerüche. — (Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992)
      Le mot femelle fait lever chez (l'homme) une sarabande d’images : (...) la chienne en rut court les ruelles, traînant après elle un sillage d’odeurs perverses ;

Le verbe rennen se conjugue avec l’auxiliaire sein pour former les temps composés de la voix active.

Prononciation

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Présent Prétérit
ik ren rende
jij rent
hij, zij, het rent
wij rennen renden
jullie rennen
zij rennen
u rent rende
Auxiliaire Participe présent Participe passé
hebben rennend gerend

rennen intransitif/transitif (voir la conjugaison)

  1. Courir.
    • rennen als een bezetene
      courir comme un dératé
    • aan komen rennen
      arriver en courant
    • hij rende de deur uit
      il fonça dehors
    • rennen zo hard als men kan
      courir à fond de train
  2. Galoper, filer.

Synonymes

modifier
courir
galoper

Taux de reconnaissance

modifier
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 99,1 % des Flamands,
  • 99,7 % des Néerlandais.

Prononciation

modifier

Références

modifier
  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
  NODES
Note 2