secar
Étymologie
modifier- Du latin siccāre.
Verbe
modifiersecar \səˈka\, \seˈkaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Étymologie
modifier- Du latin siccāre.
Verbe
modifiersecar \θeˈkaɾ\ \seˈkaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Dérivés
modifierApparentés étymologiques
modifierPrononciation
modifier- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « secar [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
modifiersecar (voir la conjugaison)
Prononciation
modifierÉtymologie
modifier- Du latin siccāre.
Verbe
modifiersecar \seˈka\ transitif (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)
Notes
modifier- Le verbe est un verbe du premier groupe à alternance c devant a / qu devant e et i.
Variantes dialectales
modifier- sechar (limousin)
Prononciation
modifier- France (Béarn) : écouter « secar [seˈka] »
Références
modifier- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Étymologie
modifier- Du latin siccāre.
Verbe
modifiersecar \sɨ.kˈaɾ\ (Lisbonne) \se.kˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
Synonymes
modifierPrononciation
modifier- Lisbonne: \sɨ.kˈaɾ\ (langue standard), \sɨ.kˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \se.kˈa\ (langue standard), \se.kˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \se.kˈaɾ\ (langue standard), \se.kˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo: \se.kˈaɾ\ (langue standard), \se.kˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \se.kˈaɾ\
- Dili: \sɨ.kˈaɾ\
Références
modifier- « secar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage