tecer
Étymologie
modifier- Du latin texere (« tisser, assembler »).
Verbe
modifiertecer \tɨ.sˈeɾ\ (Lisbonne) \te.sˈe\ (São Paulo) 2e groupe (voir la conjugaison)
- Tisser, tramer.
São as mulheres que, desde há milénios, vão tecendo esse infinito véu. Quando os seus ventres se arredondam, uma porção de céu fica acrescentada.
— (Mia Couto, traduit par Elisabeth Monteiro Rodrigues, A confissão da leoa, Editorial Caminho SA, Lisbonne, 2012)- Ce sont les femmes qui, depuis des millénaires, tissent pas à pas ce voile infini. Quand leurs ventres s’arrondissent, une part de ciel se surajoute.
- Filler la laine.
Synonymes
modifierPrononciation
modifier- Lisbonne : \tɨ.sˈeɾ\ (langue standard), \tɨ.sˈeɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \te.sˈe\ (langue standard), \te.sˈe\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \te.sˈeɾ\ (langue standard), \te.sˈeɾ\ (langage familier)
- Maputo : \te.sˈeɾ\ (langue standard), \te.sˈeɾ\ (langage familier)
- Luanda : \te.sˈeɾ\
- Dili : \tɨ.sˈeɾ\
Références
modifier- « tecer », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage