tortue
Étymologie
modifier- (XIIe siècle)[1] De l’ancien occitan tartuga[1], lui-même issu du bas latin *tartarūca (« bête du Tartare »), apparenté à tartaruga en italien et portugais, tortuga en espagnol ; influencé par tordre, tortu (« tordu ») : « animal aux pieds tortus[2] ».
- Au sens militaire, il est le calque du latin testudo.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
tortue | tortues |
\tɔʁ.ty\ |
tortue \tɔʁ.ty\ féminin
- (Zoologie) Reptile à quatre pieds, qui marche très lentement, et dont tout le corps, à la réserve de la tête, des pieds et de la queue, est couvert d’une grande coquille dure et le plus souvent garnie d’écailles.
La règle des chartreux leur impose de ne jamais manger de viande, et la tortue est considérée comme poisson par les casuistes. Celles-ci devaient servir à la nourriture des moines. La révolution les a sauvées.
— (Théophile Gautier, Voyage en Espagne, Charpentier, 1859)Dans l’ordre des Chéloniens, nous trouvons des tortues d’eau douce, qui pullulent dans tous les ruisseaux et dans tous les étangs, et des tortues de terre, également très répandues : […].
— (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 227)L’Innue a réalisé ce médaillon qui présente une tortue (Missinakᵘ) pour sa mère.
— (Annie-Claude Brisson, L’art traditionnel du perlage transmis virtuellement, radio-canada.ca, 1er janvier 2021)En février 2019, une tortue géante d’une centaine d’années a été trouvée sur l’île Fernandina des Galápagos, alors que son espèce était présumée éteinte depuis un siècle.
— (Ici Explora, Série insolite : 5 animaux qu’on croyait disparus, 5 mars 2021 → lire en ligne)Écaille de tortue.
La chair de tortue est délicate.
- (Sens figuré) Personne lente.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Histoire) Sorte de carapace de l’Antiquité romaine que les soldats formaient en tenant leurs boucliers au-dessus de leur tête et en les serrant les uns contre les autres, pour être à couvert des traits de l’ennemi.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Histoire) Machine de guerre, souvent un bélier, montée sur des roues et couverte, à l’abri de laquelle on pouvait s’avancer jusqu’au pied des murailles d’une ville assiégée.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Rugby) Regroupement de joueurs debout et liés, comprenant au minimum le porteur du ballon, l’un de ses équipiers et un adversaire.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Téléphonie, Télécommunications) Appareil d’audioconférence ou visioconférence.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Sauces) Sauce qui était initialement conçue pour accompagner la tortue, mais qui actuellement se sert avec la tête de veau. Faite de tomates, de vin de Madère, d’infusion d’herbes aromatiques, d’essence de truffe et d’un peu de piment de Cayenne.
J’ai préparé une tête de veau en tortue.
- (Héraldique) Meuble représentant l’animal du même nom dans les armoiries. Elle est généralement représentée vue de dessus, sa position doit être blasonnée.
D’argent à une tortue de sable posée en pal, qui est de Wettolsheim du Haut-Rhin
— (Illustration « armoiries avec une tortue »)
Synonymes
modifier- Regroupement au rugby
- Appareil d’audioconférence
Dérivés
modifier- à pas de tortue
- bateau-tortue
- comme une tortue
- écaille de tortue
- grande tortue (Espèce de papillon)
- île de la Tortue
- petite tortue
- tortue à cou caché d’Afrique
- tortue à cou de serpent
- tortue à cou long
- tortue à joues jaunes
- tortue à oreilles rouges
- tortue à oreillons jaunes
- tortue-alligator
- tortue aquatique
- tortue bâtarde
- tortue-boite (orthographe rectifiée de 1990)
- tortue-boîte
- tortue boueuse
- tortue bourbeuse
- tortue caouanne
- tortue carette
- tortue cinosterne
- tortue d’eau
- tortue d’Hermann
- tortue de Brenne
- tortue de Floride
- tortue de Kemp
- tortue de l’Amazone à taches jaunes
- tortue de Ridley
- tortue de terre
- tortue de mer
- tortue des bois
- tortue des marais
- tortue des Maures
- tortue-duc
- tortue européenne des marais
- tortue franche
- tortue géante des Galapagos
- tortue grecque
- tortue imbriquée
- tortue luth
- tortue marine
- tortue mauresque
- tortue olivâtre
- tortue serpentine
- tortue terrestre
- tortue verte
Vocabulaire apparenté par le sens
modifier- Le thésaurus tortue en français
- chélonien
- chéloniphobie
- khéloniphobie
Traductions
modifierReptile
- Conventions internationales : Testudines (wikispecies) (les tortues), Testudo (wikispecies)
- Abénaquis de l’Est : ámihkənahkʷ (*)
- Afrikaans : skilpad (af)
- Agni : acɩcɩlɩ (*)
- Algonquin : mikinàk (*)
- Allemand : Schildkröte (de) féminin
- Amharique : ኤሊ (am)
- Ancien français : welke (*) féminin, welque (*) féminin
- Anglais : tortoise (en), turtle (en)
- Arabe : سُلَحْفَاة (ar) sulaḥfāh féminin
- Arabe marocain : فكرون (*) fakrūn masculin, سلحفة (*) sulaḥfa féminin
- Arabe tunisien : فكرون (*) fakrūn masculin
- Araki : ivua (*)
- Arikara : sáx (*)
- Arménien : կրիա (hy) kria
- Atikamekw : mikinakw (*), iskwatesiw (*)
- Bachkir : ташбаҡа (*)
- Baoulé : akuatika (*)
- Basque : dortoka (eu), apoarmatu (eu), txaberama (eu)
- Bété (Côte d’Ivoire) : "kʋla (*)
- Breton : baot (br) féminin
- Bulgare : костенурка (bg) kostenurka
- Cakchiquel : kök (*)
- Catalan : tortuga (ca) féminin
- Chaoui : ifker (shy)
- Chinois : 龟 (zh) (龜) guī
- Chleuh : ⵉⴼⴽⵔ (*)
- Coréen : 거북 (ko) geobuk, 거북이 (ko) geobugi
- Corse : cuppulata (co)
- Créole guadeloupéen : tòti (*)
- Croate : kornjača (hr)
- Danois : skildpadde (da)
- Espagnol : tortuga (es) féminin
- Espéranto : testudo (eo)
- Estonien : kilpkonn (et)
- Éwondo : kulu (*)
- Féroïen : skjaldbøka (fo)
- Finnois : kilpikonna (fi)
- Frison : skyldpod (fy)
- Gagaouze : kaplunbua (*)
- Géorgien : კუ (ka) ku
- Grec : χελώνα (el) khelóna
- Grec ancien : χέλυς (*)
- Haoussa : ƙififiya (ha)
- Hébreu : צָב (he) tsav
- Hmong blanc : vuab kib (*)
- Hongrois : teknősbéka (hu)
- Ido : tortugo (io)
- Interlingua : tortuca (ia)
- Islandais : skjaldbökur (is)
- Italien : tartaruga (it) féminin
- Japonais : 亀 (ja) kame
- Karatchaï-balkar : таш макъа (*)
- Kazakh : тасбақа (kk) tasbaqa
- Kikaï : 亀 (*), かみ (*), はめィ (*), はみー (*)
- Kinyarwanda : nyamasyo (rw) (akanyamasyo)
- Kirghiz : ташбака (ky)
- Kotava : imboza (*)
- Koumyk : такъалыбакъа (*), къапгъачлыбакъа (*), ташбакъа (*)
- Lacandon : ak (*)
- Latin : testudo (la), chelys (la)
- Lepcha : ᰛᰫᰓᰦ (*)
- Letton : bruņurupucis (lv)
- Lituanien : vėžlys (lt)
- Luxembourgeois : Deckelsmouk (lb) féminin, Schildkröt (lb) féminin
- Maya yucatèque : aak (*)
- Métchif : torcheu (*)
- Mongol : яст мэлхий (mn) jast melhij
- Nahuatl classique : ayotl (*)
- Néerlandais : schildpad (nl)
- Norvégien (bokmål) : skilpadde (no)
- Norvégien (nynorsk) : skjelpadde (no)
- Nǀu : ǃoqe (*)
- Occitan : tartuga (oc), tortuga (oc), tortuja (oc)
- Oudégué : ваӈба (*)
- Pirahã : giisógi (*)
- Polonais : żółw (pl) masculin
- Portugais : tartaruga (pt) féminin
- Roumain : țestoasă (ro)
- Russe : черепаха (ru) tcherepákha
- Same du Nord : galbarihcci (*)
- Sango : bäkongö (sg)
- Serbe : корњача (sr) kornjača
- Slovaque : korytnačka (sk)
- Slovène : želva (sl)
- Solrésol : doremirela (*), d'oremirela (*)
- Songhaï koyraboro senni : nkuura (*), yuumay (*)
- Sranan : sekrepatu (*)
- Suédois : sköldpadda (sv)
- Swahili : kobe (sw)
- Tamazight du Maroc central : ⴰⴼⴻⴽⵔⵓⵏ (*) afekrun, ⵉⴼⴽⴻⵔ (*) ifker, ⴰⵇⵔⴱⴰⴱ (*) aqrbab
- Tamoul : ஆமை (ta) āmai
- Tatar de Crimée : qaplı baqa (*)
- Tatare : ташбака (tt)
- Tchèque : želva (cs)
- Tchouvache : тимĕр шапа (*)
- Toba : potaGanaGat (*)
- Toki pona : akesi kiwen (*), akesi pi selo kiwen (*), akesi pi tomo monsi (*), akesi tomo (*)
- Turc : kaplumbağa (tr), tosbağa (tr)
- Turkmène : pyşbaga (tk), pyşdyl (tk)
- Ukrainien : черепаха (uk) čerepáxa
- Vietnamien : rùa (vi) (𧒍)
- Wallon : tortowe (wa)
- Zapotèque de Coatecas Altas : mbëg (*)
- Zoulou : ufudu (zu), ulufudu (zu)
Formation militaire
- Anglais : tortoise (en)
- Croate : kornjačin oklop (hr)
- Finnois : kilpikonnamuodostelma (fi)
- Interlingua : testudine (ia)
- Italien : testuggine (it)
- Latin : testudo (la)
- Néerlandais : testudo (nl), schilddakformatie (nl), schildpadformatie (nl)
- Polonais : żółw (pl) masculin
Hyperonymes
modifier- chordés (Chordata)
- vertébrés (Vertebrata)
- tétrapodes (Tetrapoda)
- reptiles (Reptilia)
- tétrapodes (Tetrapoda)
- vertébrés (Vertebrata)
Hyponymes
modifierForme d’adjectif
modifiertortue \tɔʁ.ty\
- Féminin singulier de tortu.
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe tortuer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je tortue |
il/elle/on tortue | ||
Subjonctif | Présent | que je tortue |
qu’il/elle/on tortue | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) tortue |
tortue \tɔʁ.ty\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe tortuer.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe tortuer.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe tortuer.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe tortuer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent du verbe tortuer.
Prononciation
modifier- La prononciation \tɔʁ.ty\ rime avec les mots qui finissent en \ty\.
- France : écouter « une tortue [yn tɔʁty] »
- (Canada) \tɔʁ.t͡sy\
- France (Toulouse) : écouter « tortue [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « tortue [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « tortue [Prononciation ?] »
- Céret (France) : écouter « tortue [tɔʁ.ty] »
- Saint-Laurent-de-Cerdans (France) : écouter « tortue [tɔʁ.ty] »
- Cabestany (France) : écouter « tortue [tɔʁ.ty] »
Homophones
modifierAnagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- tortue sur l’encyclopédie Wikipédia
- Le thésaurus héraldique en français
- Liste des meubles héraldiques sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (tortue), mais l’article a pu être modifié depuis.
- ↑ a et b « tortue », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ « tortue », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage