Enformacions Babél sur l’usanciér
it-N Quest'utente può contribuire con un livello madrelingua in italiano.
eml-N Cl'utèint ché al pōl dêr 'na mân cun un livèl ed léngua mêdra in Emiliàn e rumagnól.
fr-4 Cet utilisateur dispose de connaissances proches de la langue maternelle en français.
la-3 Hic usor/Haec ustrix probe ac Latine conferre potest.
en-3 This user has advanced knowledge of English.
simple-3 This user has advanced knowledge of Simple English.
es-2 Esta persona tiene un conocimiento intermedio del español.
pt-2 Este utilizador tem um nível médio de português.
oc-2 Aqueste utilizaire dispausa d'un nivèl intermediari de coneissença en occitan.
pms-2 St'utent-sì a l'ha na conossensa antërmedia dël Piemontèis.
lmo-2 Quell utent chì el gh'ha una conoscenza intermedia del Lombard.
fur-2 Chest utent al à une cognossince mezane dal furlan.
nap-2 St'utente tene nu livello 'e miezo 'e napulitano.
vec-2 Sta utensa cuà ła parla bastansa ben ła łéngua vèneta.
nap-x-tara-2 Quìste utende pô ajutà' cu 'nna canoscènze 'ndermèdie d'u tarandíne.
scn-2 St'utenti àvi un liveḍḍu di cumpatenza minzanu 'n sicilianu.
sc-2 Custu impitadore podet agiudare, ca connoschet su sardu e lu cumprendet.
de-1 Dieser Benutzer beherrscht Deutsch auf grundlegendem Niveau.
Usanciérs per lengoua

Tempo a disposizione sempre troppo poco, ma perchè quel poco non utilizzarlo in wiki-navigazione? --Gloria sah (discutar) 12 de mârs 2013 a 21:54 (UTC)


Le mie passioni principali sono: la grafica, non necessariamente esplicitata, ma anche solo valutata; le traduzioni verso l'Italiano o al limite verso il Francese o il Latino, tanta precisione quando si riesce..

  NODES