logo

詳目顯示

Email地址:
twitterline
電子全文 電子全文
國圖紙本論文 國圖紙本論文
研究生:吳中杰
研究生(外文):WU Chong-chieh
論文名稱:畬族語言研究
論文名稱(外文):Languages of She Minority
指導教授:張光宇
指導教授(外文):Dr, CHANG Kuang-yu
學位類別:博士
校院名稱:國立清華大學
系所名稱:語言學研究所
論文出版年:2004
語文別:中文
論文頁數:169
論文摘要
畬族是中國東南丘陵區的一支少數民族,主要分布於福建、浙江、江西、廣東、安徽五省。本論文所探討的畬族語言,包含廣東羅浮及蓮花山區接近苗瑤語的「畬語」,以及散佈廣東鳳凰山區,和閩、浙、贛、皖四省丘陵接近漢語方言(尤其是客家話)的「畬話」。
於2000-2003年期間,我們進行了福建、浙江、江西、廣東、安徽五省畬話,以及廣東增城畬語的實地田野調查研究,所得語料將具體呈現在論文中。臚列各代表點語音系統、聲韻組合及基本詞彙後,本論文將透過橫向的比較研究,提出內部分片的標準,以呈現各方言點之間的異同及遠近關係。至於畬語和畬話關係之探討,除了語音形式相近、意義相合的詞項視為同源詞處理外,若干語音形式有別、構詞方式相同的詞項,也不容忽視。又如畬語和畬話在詞義劃分上有許多共通之處,都是我們要探討的對象。而兩者之間的差異,也將依據事實來揭示。
於畬話和客家話關係之論述上,除了語音形式相近、意義相合的詞項視為二者的關係詞處理外,畬話語音系統和客家話相似的程度亦為討論重點,在全濁聲母多送氣、a類和o類元音所組成的韻母系統兩兩對比、次濁上分讀陰平及上聲等方面,二者共通性更為明顯。
畬語及畬話的語法現象上,我們選取疑問詞和疑問句作為探討對象,透過對句子的測試,我們釐清目標語言的疑問詞在造成特指疑問句時,是否進行移位或留置原處。再者,疑問詞在直述句中有否非定指的作用。針對增城畬語特殊的正正重疊疑問句式,也將經由是非、正反、選擇等和正正重疊表面形式類似的問句型之比較,說明該句式之本質。於畬語及畬話的音韻現象方面,我們將進行跨越各畬話方言點的聲韻調綜合討論,指出總體特色何在,對畬話的介音問題和韻尾問題,分立專篇作詳細說明。經由聲母、介音、元音、韻尾的交互作用,我們提出畬話的幾項條件音變(conditioned change)規律,以豐富歷史語言學的思考。
畬話表層固然有當地漢語方言成分,但就所有漢語方言來說,客家話無疑是跟畬話最接近的,兩者重疊現象甚多。然而畬話也有若干雖屬於漢語方言成分、卻並非來自客家的特色。畬語固有層和畬話有關係,不過這樣的詞項極其有限,許多畬話的非漢語成分跟畬語說法無從銜接。因此,畬話絕不等於「客家話跟若干畬語殘存成分的相加」。畬話的漢語成分固然有逸出客家話範圍以外者,其非漢語成分也更不可能為畬語所完全籠罩。畬話有一些語言現象,既不同於客贛閩吳粵等東南方言,又不同於畬語,可以說除了與畬語及客家話交疊的成分外,畬話內部各方言點間還分享著另一些共同性,包含漢語成分的 ‘解hai44(會)’;以及非漢語成分的‘布帕p’an35’等兩大類,這些都是畬話所獨有的特徵,說明畬話兼跨漢語及非漢語的特殊地位。
論文外文摘要
The She minority (or so-called San-hak people) in southeast China is divided into two groups according to their mother tongue; one of them (She-yu) belongs to the Hmong language, the other (She-hua) is close to Chinese dialects, especially Hakka.
In chapter 2 to 5 of this dissertation, the author has made an introduction to the sound inventories, phonotactics, and morphology of each She dialect by his field research. The task of grouping is then achieved through different features of those She varieties. In order for revealing the similarity of Hakka and She-hua diachronically, the phonological system of Middle Chinese, often known as Qieyun, which includes the trace of onsets, rimes, as well as tones, is applied on this topic. While discussing the relation between She-yu and She-hua, we emphasize on cognates, word formation, and categorization of them.
On the aspect of syntax, we inspect the wh-words to see if there is any wh-movement undergoing; or anything proves the wh-words behaving as indefinities.
The interaction within the components in the syllable--onset, glide, vowel, and coda gives us crucial clues to account for the conditions of sound change.
Despite the influences of the adjacent Chinese dialects, She-hua overlaps with Hakka in many ways. Some words are from She-yu as substratum forms. Meanwhile, there is something else in common among the She-hua varieties other than Hakka and She-yu, including both Chinese and non-Chinese elements. This is the unique character of She-hua.
 
 
  • search
  • news
  • hot
  • home
  NODES
twitter 1