מ"ג איוב לח מ


<< · מ"ג איוב · לח · מ · >>

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
כי ישחו במעונות ישבו בסכה למו ארב

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
כִּי יָשֹׁחוּ בַמְּעוֹנוֹת יֵשְׁבוּ בַסֻּכָּה לְמוֹ אָרֶב.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
כִּֽי־יָשֹׁ֥חוּ בַמְּעוֹנ֑וֹת
  יֵשְׁב֖וּ בַסֻּכָּ֣ה לְמוֹ־אָֽרֶב׃


רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"ישוחו" - עומדים צפופים "למו ארב" - לארוב כן דרך האורבים לשוח ולכוף עצמן כדי שלא יכירו בהם

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת ציון

"ישוחו" - יכפפו קומתם כמו קודר שחותי (תהלים לה)

"במעונות" - מלשון מעון ומדור

"למו ארב" - לארוב וכן למו פי (לקמן מ) 

מצודת דוד

"כי ישוחו" - כאומר הלא אני נתתי חכמה בהמה למצוא טרף אשר יכפפו קומתם במדורם לבל ירגישו בהם החיות ויברחו ויושבים המה בסוכה לארוב על החיות לטרוף טרף

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"כי ישוחו במעונות", שישבו שחוח במעונתם "ובסוכה" של סבכי עצים, "ישבו לארב" על חיות העוברים שם לצודם:

 

<< · מ"ג איוב · לח · מ · >>


  NODES