הִמְטִיר

עריכה
ניתוח דקדוקי – פועל
כתיב מלא המטיר
שורש וגזרה מ־ט־ר
בניין הִפְעִיל
  1. הוריד כגשם.
    • ”וְכֹל שִׂיחַ הַשָּׂדֶה טֶרֶם יִהְיֶה בָאָרֶץ וְכָל-עֵשֶׂב הַשָּׂדֶה טֶרֶם יִצְמָח כִּי לֹא הִמְטִיר יְהֹוָה אֱלֹהִים עַל-הָאָרֶץ וְאָדָם אַיִן לַעֲבֹד אֶת-הָאֲדָמָה“ (בראשית ב, פסוק ה)
    • ”וַיֵּט מֹשֶׁה אֶת-מַטֵּהוּ עַל-הַשָּׁמַיִם וַיהֹוָה נָתַן קֹלֹת וּבָרָד וַתִּהֲלַךְ-אֵשׁ אָרְצָה וַיַּמְטֵר יְהֹוָה בָּרָד עַל-אֶרֶץ מִצְרָיִם“ (שמות ט, פסוק כג)
    • ”וַאֲשִׁיתֵהוּ בָתָה לֹא יִזָּמֵר וְלֹא יֵעָדֵר וְעָלָה שָׁמִיר וָשָׁיִת וְעַל הֶעָבִים אֲצַוֶּה מֵהַמְטִיר עָלָיו מָטָר“ (ישעיהו ה, פסוק ו)
    • ”וְגַם אָנֹכִי מָנַעְתִּי מִכֶּם אֶת הַגֶּשֶׁם בְּעוֹד שְׁלֹשָׁה חֳדָשִׁים לַקָּצִיר וְהִמְטַרְתִּי עַל עִיר אֶחָת וְעַל עִיר אַחַת לֹא אַמְטִיר חֶלְקָה אַחַת תִּמָּטֵר וְחֶלְקָה אֲשֶׁר לֹא תַמְטִיר עָלֶיהָ תִּיבָשׁ“ (עמוס ד, פסוק ז)
    • וַיַּמְטֵר עֲלֵיהֶם מָן לֶאֱכֹל וּדְגַן-שָׁמַיִם נָתַן לָמוֹ“ (תהלים עח, פסוק כד)
    • לְהַמְטִיר עַל-אֶרֶץ לֹא-אִישׁ מִדְבָּר לֹא-אָדָם בּוֹ“ (איוב לח, פסוק כו)

צירופים

עריכה

נגזרות

עריכה

מילים נרדפות

עריכה

תרגום

עריכה
   יורד גשם
  • איטלקית: piovere‏‏‏‏
  • אירית: cuir‏‏‏‏
  • אנגלית: rain‏, shower‏‏‏‏
  • אספרנטו: pluvi‏‏‏‏
  • גרוזינית: წვიმს‏‏‏‏ (תעתיק: c̣vims)
  • גרמנית: regnen‏‏‏‏
  • הודית: पड़ना‏‏‏‏ (תעתיק: paṛnā)
  • הולנדית: regenen‏‏‏‏
  • הונגרית: állat‏‏‏‏
  • טורקית: yağmak‏‏‏‏
  • יוונית: βρέχω‏‏‏‏ (תעתיק: vrécho)
  • לטינית: pluit‏‏‏‏
  • נורווגית: regne‏‏‏‏
  • סווהילית: kunyesha‏‏‏‏
  • סינית: 下雨‏‏‏‏ (מנדרינית: xiàyǔ)
降雨‏‏‏‏ (מנדרינית: jiàngyǔ)
落雨‏‏‏‏ (קנטונית: lok6 jyu5)
  • ספרדית: llover‏‏‏‏
  • ערבית: مطر‏‏‏‏ (תעתיק: מַטַרַ)
  • פולנית: padać‏‏‏‏
  • פורטוגלית: chover‏‏‏‏
  • פינית: sataa‏‏‏‏
  • פרסית: باریدن‎‏‏‏‏ (תעתיק: בארידן)
  • צ'כית: pršet‏, dštít‏‏‏‏
  • צרפתית: pleuvoir‏‏‏‏
  • קוריאנית: ‏‏‏‏ (תעתיק: bi)
  • רומנית: ploua‏‏‏‏
  • רוסית: лить‏‏‏‏ (תעתיק: lítʹ)
идти‏‏‏‏ (תעתיק: idtí)
  • שוודית: regna‏‏‏‏
  • תאילנדית: ฝน‏‏‏‏ (תעתיק: fǒn)
  NODES