ניתוח דקדוקי
|
כתיב מלא |
עבור
|
הגייה* |
avúr
|
חלק דיבר |
מילת יחס
|
מין |
|
שורש |
ע־ב־ר א
|
דרך תצורה |
משקל קְטוּל
|
נטיות |
עֲבוּרִי, עֲבוּרוֹ
|
- מילת יחס: סיבה לדבר.
- ”אִם אֶמְצָא בִסְדֹם חֲמִשִּׁים צַדִּיקִם בְּתוֹךְ הָעִיר וְנָשָׂאתִי לְכָל הַמָּקוֹם בַּעֲבוּרָם“ (בראשית יח, פסוק כו)
- ”בַּעֲבוּר זֹאת הֶעֱמַדְתִּיךָ בַּעֲבוּר הַרְאֹתְךָ אֶת כֹּחִי וּלְמַעַן סַפֵּר שְׁמִי“ (שמות ט, פסוק טז)
- ”לְבַעֲבוּר סַבֵּב אֶת פְּנֵי הַדָּבָר עָשָׂה עַבְדְּךָ יוֹאָב אֶת הַדָּבָר הַזֶּה“ (שמואל ב׳ יד, פסוק כ)
- ” כִּי מְבַקֵּשׁ שָׁאוּל לָבוֹא אֶל קְעִילָה לְשַׁחֵת לָעִיר בַּעֲבוּרִי“ (שמואל א׳ כג, פסוק י)
- ”עַל מִכְרָם בַּכֶּסֶף צַדִּיק וְאֶבְיוֹן בַּעֲבוּר נַעֲלָיִם“ (עמוס ב, פסוק ו)
- עברית חדשה כלפי-.
- הקיץ הקרוב הולך להיות יקר עבור חלק מבעלי הפאבים והמסעדות.
- שילמתי רק עבור האוכל וזה לא כולל טיפ למלצר
במקרא רק בצירוף ב' בעבור.
אולם
ניתוח דקדוקי
|
כתיב מלא |
עבור
|
הגייה* |
'avur
|
חלק דיבר |
שם־עצם
|
מין |
זכר
|
שורש |
ע־ב־ר ד
|
דרך תצורה |
משקל קְטוּל
|
נטיות |
|
- לשון המקרא יבול, תבואה.
- ”וַיֹּאכְלוּ מֵעֲבוּר הָאָרֶץ מִמָּחֳרַת הַפֶּסַח מַצּוֹת וְקָלוּי ... וַיִּשְׁבֹּת הַמָּן מִמָּחֳרָת בְּאָכְלָם מֵעֲבוּר הָאָרֶץ וְלֹא הָיָה עוֹד לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל מָן.“ (יהושע ה, פסוקים יא–יב)
- המילה מופיעה פעמיים במקרא, בשני פסוקים סמוכים. מקביל לאכדית: ebūru (אין ע באכדית) - יבול; ארמית: עִיבּוּר; סורית: ܥܒ݂ܽܘܪܳܐ (עבוּרַא).
ניתוח דקדוקי
|
כתיב מלא |
עיבור
|
הגייה* |
'ibur
|
חלק דיבר |
שם־עצם
|
מין |
זכר
|
שורש |
ע־ב־ר ב
|
דרך תצורה |
משקל קִטּוּל
|
נטיות |
ר׳ עִבּוּרִים, נ"י עִבּוּרוֹ עִבּוּרָהּ
|
- לשון חז"ל נשיאת בעל חיים ממין נקבה את פרי בטנה.
- בהשאלה: תוספת על דבר בכמה הקשרים מסוימים.
ניתוח דקדוקי
|
כתיב מלא |
עבור
|
הגייה* |
'ibur
|
חלק דיבר |
שם־עצם
|
מין |
זכר
|
שורש |
ע־ב־ר א
|
דרך תצורה |
משקל קִטּוּל
|
נטיות |
|
- לשון חז"ל שינוי, מעבר.
- משורש ע־ב־ר א. מופיע תמיד בצרף "עיבור צורה".