רגל
יש להוסיף לדף זה את הערך: רָגַל.
רֶגֶל א
עריכהניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | רגל |
הגייה* | regel |
חלק דיבר | שם־עצם |
מין | נקבה |
שורש | ר־ג־ל |
דרך תצורה | משקל קֶטֶל |
נטיות | ר׳ רַגְלַיִם, כ׳ רַגְלוֹ |
- אחת הגפיים המשמשות ליציבה ולהתקדמות בגוף אדם ובעל חיים כלשהו.
- כן, בסיס המשמש משען לגוף פיזי כלשהו.
- מידת אורך אנגלית השווה ל־12 אינץ', שהם 30.48 סנטימטר.
- מידה למקצב בשירה, יחידה מינימלית של המקצב השירי. אורכה הברה אחת לפחות ובדרך כלל למטה משלוש הברות.
גזרון
עריכהצירופים
עריכה- דריסת רגל
- הולך רגל
- הוקיר רגליו
- יש רגלים לדבר
- לשקר אין רגלים
- כף רגל
- כתת רגליו
- לשקר אין רגלים
- מי רגלים
- מרבה רגלים
- מכף רגל ועד ראש
- נר לרגליו
- נשא את רגליו
- על רגל אחת
- עם שתי רגלים על הקרקע
- עמד על רגליו האחוריות
- עקר את רגליו
- פרוק רגל
- פשיטת רגל
- קל רגלים
- רגל אחת בקבר
- רגל התורן
- רגל קרושה
- שם לו רגל
- תלת רגל
- ישב רגל על רגל
- לא מצא ידיו ורגליו
- ירה לעצמו ברגל
תרגום
עריכה- איטלקית: gamba
- אוקסיטנית: camba
- אנגלית: leg
- בולגרית: крак
- גרוזינית: ფეხი (הגייה: פֶּחי)
- גרמנית: Bein
- דנית: ben
- הולנדית: stelt
- הונגרית: láb
- יוונית: πόδι
- יפנית: 足
- ספרדית: pierna
- ערבית: رجل
- פולנית: noga
- פורטוגלית: perna
- פרסית: پا
- צרפתית: jambe
- קטלאנית: cama
- רוסית: нога
- שוודית: ben
קישורים חיצוניים
עריכה ערך בוויקיפדיה: רגל |
רֶגֶל ב
עריכהניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | רגל |
הגייה* | regel |
חלק דיבר | שם־עצם |
מין | זכר ונקבה |
שורש | ר־ג־ל |
דרך תצורה | משקל קֶטֶל |
נטיות | ר׳ רְגָלִים |
- פעם.
- אחד החגים בהם היו עולים לבית המקדש להקריב קרבנות: פסח, סוכות ושבועות.
- שגיאת לואה: (בקריאה לתבנית:משנה) אין פרק יג במסכת פסחים. ”רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, כֵּן ה' אֱלֹהֵינוּ וֵאלֹהֵי אֲבוֹתֵינוּ יַגִּיעֵנוּ לְמוֹעֲדִים וְלִרְגָלִים אֲחֵרִים הַבָּאִים לִקְרָאתֵנוּ לְשָׁלוֹם“ (משנה, מסכת פסחים – פרק יג, משנה ו)
- שגיאת לואה: (בקריאה לתבנית:משנה) אין פרק ט במסכת שקלים. ”בִּירוּשָׁלַיִם בִּשְׁעַת הָרֶגֶל, מַעֲשֵׂר; וּבִשְׁאָר יְמוֹת הַשָּׁנָה, חֻלִּין.“ (משנה, מסכת שקלים – פרק ט, משנה ב)
גיזרון
עריכה- המילה התפתחה מרגל א. לגבי גלגול המשמעות, הוראת המילה פעם עצמה הייתה במקור צעד, רגל. ההוראה השנייה מבוססת על הפסוק: "שָׁלֹשׁ רְגָלִים תָּחֹג לִי בַּשָּׁנָה" (שמות כ"ג, י"ד), אבל המשמעות המקורית שם היא "שלוש פעמים".
- מהלך דומה במילה פַּעַם עצמה גם נקודה בזמן וגם פסיעה.
צירופים
עריכהקישורים חיצוניים
עריכה- שלוש רגלים או שלושה רגלים, באתר האקדמיה ללשון העברית, 11 באוקטובר 2011
רִגֵּל
עריכהניתוח דקדוקי – פועל | |
---|---|
כתיב מלא | ריגל |
שורש וגזרה | ר־ג־ל, שלמים |
בניין | פִּעֵל |
- לשון המקרא תר וסייר במקום מסוים, בעיקר כדי לגלות נקודות התורפה שלו.
- תר בחשאי אחר סודותיה של מדינה. העביר מידע מודיעיני רגיש.
נגזרות
עריכהגיזרון
עריכה- מקראי. מן המילה רֶגֶל: השתמש ברגליים, סייר.
- הרחבה מן 1.
תרגום
עריכה- אנגלית: spy