נונוס

משורר יווני בתקופה הביזנטית

נונוס מפאנופוליסיוונית: Νόννος ὁ Πανοπολίτης) היה המשורר האפי היווני הבולט ביותר של התקופה הרומית הקיסרית[1]. הוא היה יליד פאנופוליס (אנ') בתבאידה (אנ') המצרית וחי כנראה במאה ה-5 לספירה. הוא ידוע בתור מחבר הדיוניסיאקה, סיפור אפי על האל דיוניסוס, ושל המטבול, פרפרזה על בשורת יוחנן. האפוס דיוניסיאקה מתאר את חייו של דיוניסוס, יציאתו להודו וחזרתו בניצחון. הוא נכתב ביוונית הומרית ובהקסמטר דקטילי, והוא מורכב מ-48 ספרים המורכבים מ-20,426 שורות.

נונוס
Νόννος
הדיוניסיאקה, יצירתו הגדולה
הדיוניסיאקה, יצירתו הגדולה
לידה המאה ה-5
מצרים
פטירה המאה ה-5
מצרים
מדינה פרובינקיה מצרים, האימפריה הרומית
לאום יווני
שפות היצירה יוונית הומרית
תחום כתיבה שירה אפית
יצירות בולטות הדיוניסיאקה

חייו

עריכה

אין כמעט עדות לחייו של נונוס. ידוע שהוא היה יליד פאנופוליס שבמצרים העליונה משמו בכתבי יד וההתייחסות באפיגרמה 9.198 של האנתולוגיה פלטין (אנ'). של המאה ה-5 לספירה. הוא בוודאי חי לאחר החיבור היווני של קלאודיאנוס "גיגאנטומכיה" (כלומר, אחרי 394–397), שכן נראה שהוא מכיר את היצירה הזו. נראה שאגתיאס סקולסטיקוס (אנ') עקב אחריו, תוך התייחסות של אמצע המאה ה-6 אליו כ"סופר אחרון"[2].

לפעמים הוא מתערבב עם "נונוס הקדוש" (אנ') מההגיוגרפיות של "פלאגיה הקדושה" (אנ') ועם נונוס (אנ'), הבישוף של אדסה (אנ') שהשתתף בוועידת כלקדון, שנראה כי שניהם היו עכשוויים בערך, אך האסוציאציות הללו כנראה מוטעות.

הדיוניסיאקה

עריכה
  ערך מורחב – דיוניסיאקה

יצירתו העיקרית של נונוס היא האפוס דיוניסיאקה בן 48 הספרים, השיר הארוך ביותר ששרד מהעת העתיקה הקלאסית[3]. יש בו 20,426 שורות המורכבות בהקסמטרים ביוונית הומרית ודקטילית, שהנושא העיקרי שלהן הוא חייו של דיוניסוס, יציאתו להודו וחזרתו בניצחון. השיר אמור להיות מתוארך למאה ה-5. פעם הוא נחשב לאיכות ספרותית ירודה, אבל המוני כתיבה עדכנית (בעיקר במהדורת Budé ובפירוש השיר ב-18 כרכים) הוכיחה שהוא מראה מיומנות ספרותית מושלמת, גם אם הבזבזנות הבארוקית המובהקת שלו היא פזרנות נרכשת. טעם לקורא מודרני. הגרסה שלו מזמנת תשומת לב: בכתיבה בהקסמטרים הוא משתמש בשיעור גבוה יותר של דקטילים ופחות התעלמות מאשר משוררים קדומים יותר; זה בתוספת השימוש העדין שלו באליטרציה ובאסוננס מעניק לפסוק שלו מוזיקליות ייחודית. טעות שיש לתקן היא שהוא בוודאי היה פגאני בעת כתיבת השיר: אבל ההתייחסות למיתוס כאל פיקציה נעימה היה נפוץ מאז התקופה ההלניסטית, ונונוס מתעלם מהטקס הפגאני, שהיה תמצית הפגאניזם האותנטי.

הפרפרזה של יוחנן

עריכה

הפרפרזה שלו על יוחנן (Metabolḕ toû katà Iōánnēn Euaggelíou) שרדה גם היא. עת כתיבתו אינו ידוע בבירור. בעוד ניתוח טקסטואלי מצביע על כך שהוא קדם לדיוניסיאקה, כמה חוקרים סבורים כי לא סביר שנוצרי מומר היה ממשיך להקדיש עבודה רבה כל כך לנושאים הפגאניים של הדיוניסיאקה[4][5].

קישורים חיצוניים

עריכה

הערות שוליים

עריכה
  1. ^ נונוס, באתר אנציקלופדיה בריטניקה (באנגלית)
  2. ^ אגתיאס, היסטוריה 4.23. (530 x 580)
  3. ^ ניל הופקינסון. חקירות בדיוניסיאקה של נונוס, (קיימברידג', 1994) עמ' 1–4
  4. ^ פרנסיס ויאן (צר'). "מרטוס" אצל Nonnos de Panopolis. Etude de sémantique et de chronologie.' REG 110, 1997, 143-60. נדפס מחדש ב: L'Épopée posthomérique. Recueil d'études. אד. דומניקו אקורינטי. אלכסנדריה: Edizioni dell'Orso, 2005 (Helenica 17), 565-84
  5. ^ "נונוס", ביבליוגרפיה הלניסטית, גוגל אתרים
  NODES