Erfreute Zeit im neuen Bunde, רי"ב 83

קנטטה מאת יוהאן סבסטיאן באך

Erfreute Zeit im neuen Bundeעברית: זמנים עליזים בברית החדשה), רי"ב 83, היא קנטטה שהלחין יוהאן סבסטיאן באך בהיותו בלייפציג. ביצועה הראשון היה בחג קנדלמאס, 2 בפברואר 1724.

נונק דימיטיס - נבואת שמעון הקדוש בציור של Aert de Gelder מתחילת המאה ה-18

היסטוריה

עריכה

קנטטה זו הייתה השביעית שהלחין באך באותה שנה, לאחר שבשנה הקודמת הלחין עשרים וחמש קנטטות. הקנטטה הקודמת שהלחין היא רי"ב 81. ככל הנראה זו הקנטטה הראשונה שכתב לחג הקנדלמאס. ב-1727 כנראה ביצע אותה שוב באותו מועד[1], אם כי ידוע שביצע אז גם את רי"ב 82. ב-1725 ביצע לכבוד יום זה את רי"ב 125.

ב-1872 הוציאה לאור חברת באך את הקנטטה לראשונה, בכרך 20 של פרסומיה[2].

מילים ומוזיקה

עריכה

חג קנדלמאס מציין את הטהרותה של מרים, אם ישו לאחר לידת ישו, הצגתו של ישו הרך במקדש, ותפילתו ונבואתו של שמעון הקדוש. סדר הקריאה לאותו יום כולל פסוקים מספר מלאכי המתאר את הגואל העתיד לבוא[3] וכן פסוקים מהבשורה על-פי לוקאס המתארים את בואה של מרים להיטהר במקדש ואת נבואת שמעון הקדוש שממנה מובן שישו הוא הגואל המובטח[4]. הלברית נכתבה על ידי מחבר לא ידוע והיא כוללת ציטוטים והתייחסויות לנבואת שמעון. כורל הסיום לקוח ממזמור של מרטין לותר.

הקנטטה נועדה לביצוע על ידי סולני אלט, טנור ובס בליווי מקהלה בת ארבעה קולות, ובתזמור של שתי קרנות, שני אבובים, כינור סולו בליווי שני כינורות, ויולה ובאסו קונטינואו. לקנטטה חמישה פרקים:

  1. אריה לאלט: Erfreute Zeit im neuen Bunde (זמנים עליזים בברית החדשה)
  2. אריה (כורל) ובס (רצ'יטטיב): Herr, nun lässest du deinen Diener in Friede fahren (ועתה, אדוני, פטור נא את עבדך בשלום)
  3. אריה לטנור: Eile, Herz, voll Freudigkeit (מהרה נא, לבי)
  4. רצ'יטטיב לאלט: Ja, merkt dein Glaube noch viel Finsternis (כן, הגם שאמונתך עדיין שרויה בעלטה)
  5. כורל: Es ist das Heil und selig Licht (הוא הישועה והאור המבורך)

הקלטות

עריכה

היצירה הוקלטה במלואה 8 פעמים בהקלטות מסחריות[5]. בין המנצחים שביצעו את ההקלטות ניתן לציין את ניקולאוס הרנונקור (ב-1967), טון קופמן (ב-1998), ג'ון אליוט גרדינר (ב-2000) ומסאקי סוזוקי (ב-2002).

קישורים חיצוניים

עריכה

הערות שוליים

עריכה
  NODES