Appendice:Dictionarios/Interlingua-germano/u

ubere Euter

ubere [de vacca] Kuheuter

ubi wo

ubi wobei

ubi worein, worin

ubi woselbst

ubi: (ad) ubi wohin

ubi: de ubi veni vos? woher des Weges?

ubi: de ubi? (von) wo her?

ubi: io non sape ubi io sta con ille ich weiß nicht, woran ich mit ihm bin

ubicunque wo es auch sei

ubique allenthalben

ubique aller/orten,﷓orts

ubique an allen Ecken und Enden

ubique überall

ubique weit und breit

ubiquitari allgegenwärtig

ubiquitate Allgegenwart

ukaz (Rs) Ukas

ulcerar schwären

ulceration Geschwürbildung

ulceration Schwärung

ulcere Geschwür

ulcere Schwäre

ulcere de stomacho Magengeschwür*

ulcere: tumor/ulcere cancerose Krebsgeschwür*

ulcerose geschwürig

ulle Adj irgendein

ullo irgend jemand

ullo: ull/o,﷓a Pron irgendein/er,﷓e

ulmeto Ulmenwäldchen

ulmo Ulme

ulmo Bot Rüster

ulna Elle

ulnar mit der Elle messen

ulster (E) Ulster

ulterior anderweitig

ulterior jenseitig

ulterior nachträglich (später nachfolgend)

ulterior später (weiter)

ulterior weiter (anderweitig)

ulterior Adj ferner

ulterior: le Calabria ulterior das jenseitige Kalabrien

ulterior: le pretentiones ulterior die weiteren Ansprüche

ulteriormente (Zeit) anderweitig

ultimar (Schriftstück) ausarbeiten (vollenden)

ultimar aufarbeiten (vollenden)

ultimar ausbauen

ultimar beend(ig)en

ultimar bewältigen (Arbeit)

ultimar fertig/bekommen,﷓bringen

ultimar fertigstellen

ultimar vollbringen (beenden)

ultimar vollenden

ultimate (vollendet) abgeschlossen

ultimate fertig (vollendet)

ultimate vollendet

ultimate: non ultimate unvollendet

ultimation (Beendigung) Abschluß

ultimation Abgeschlossenheit

ultimation Ausarbeitung

ultimation Ausbau* (Vollendung)

ultimation Beendigung

ultimation Bewältigung

ultimation Vollendung

ultimatum (Pl ultimata) Ultimatum

ultime hinterst

ultime letzt

ultime äußerst (Preis)

ultime de omnes/totos allerletzt

ultime moda neueste Mode

ultime reprisa Endrunde

ultime sufflo/suspiro letzter Atemzug

ultime vice voriges Mal

ultime: in le ultime fila zuhinterst

ultime: in ultime (loco) zuallerletzt

ultime: in ultime loco letztens

ultime: in ultime loco zuletzt

ultime: le ultime letzter/er,﷓e

ultime; in ~ loco zu allerletzt

ultime; le ~ novitate/nova das allerneueste

ultimemente letzt/hin,﷓lich

ultimemente unlängst

ultimemente zu guter Letzt

ultimemente Adv neuerlich

ultimogenito: ultimo﷓genit/o,﷓a letztgeboren/er,﷓e

ultra außer (mit einbegriffen)

ultra hinüber

ultra jenseits

ultra neben (außer)

ultra nebst (hinzu)

ultra über (hinaus)

ultra a isto überdies

ultra isto daneben (außerdem)

ultra: in plus/ultra obendrein

ultra: in ultra hinzu (außerdem)

ultra: in ultra nebenbei/nebenan (noch dazu)

ultra: in ultra noch dazu

ultra: in ultra Adv ferner

ultra; in ~ dann* (ferner)

ultra; in ~ dazu (ferner)

ultrage Anwurf

ultrage Beschimpfung

ultrage Frevel* (Schmach)

ultrage Schimpf (Schmach)

ultrage Schmähung

ultrage: esser un ultrage (a) fig hohnsprechen

ultragiar¡Error! Marcador no definido. beschimpfen

ultragiar¡Error! Marcador no definido. schmähen

ultragiose¡Error! Marcador no definido. schmähend

ultramar Übersee

ultramar: de ultramar überseeisch

ultramarin überseeisch

ultramarin: (color) ultramarin ultramarin

ultramoderne übermodern

ultrapassage Überholen

ultrapassar (Sport) überrunden

ultrapassar hinter sich lassen

ultrapassar überholen

ultrapassar überschreiten

ultrapassar weitergehen

ultrapassar fig übersteigen

ultrapassar le limites fig ausschreiten

ultrapassar le limites fig über die Hutschnur gehen

ultrapassar omne mesura es zu weit treiben

ultrapassar: haber (ultra)passate (alique) hinaussein

ultrapassar: haber ultrapassate alique über et. hinaus sein

ultrapassar: isto ultrapassa mi intendimento das ist mir zu hoch

ultrar übertreiben (zu weit treiben)

ultrasono Ultraschall

ultrate übertrieben

ultraviolette ultraviolett

uluco Eule*

uluco Totenvogel* (bsd.)

ulula (Schleier﷓) Eule*

ulula Nachteule

ulula (flammeate) Schleiereule

ulular brüllen (heulen)

ulular heulen

ulular johlen

ulular schreien (Eule)

ululation Geheul

ululation n Heulen

ululation Su Brüllen

ululator Heuler

umbella Bot Dolde

umbelliferes Pl Doldenpflanzen*

umbilico Nabel

umbra Schatten

umbra Schemen

umbra fig Abglanz

umbra del foreste Waldesdunkel

umbra projicite Schlagschatten

umbra: al umbra (de) im Schatten

umbra: nulle umbra de keine Spur von

umbrar beschatten*

umbrar Schatten werfen

umbrar schattieren

umbrar überschatten*

umbrar umschatten

umbras (Pl) chinese¡Error! Marcador no definido. Schattenspiel*

umbrella Schirm (Regen﷓ und Sonnen﷓)

umbrella Sonnenschirm

umbrella: parapluvia/umbrella plicabile Knirps (Schirm)

umbrose schattig

un (unbest. Art.) ein,﷓e*

un (unbest. Art.) eine

un (Zahlw.) ein,﷓e*

un a un Adv einzeln

un altero, un altera Su ein anderer, eine andere

un e medie anderthalb*

un sub le altere untereinander

un(o) (Fürw.) ein,﷓e*

un: (isto) es un altere cosa das ist was/etwas anderes

un: (le) un sur [super, post] le altere aufeinander

un: le un f Eins

un: le un con le altere miteinander

un: le un, le altere der eine, der andere

un: le unes con le alteres untereinander

un; le ~ con le altere beieinander

un; le ~ e le altere cosa beides

un; le ~ le altere, le unes le alteres einander; le una(s) le altera(s) (nur weibl. Pers.)

un; le ~ post le altere einer nach dem anderen

un; un cosa eins

una (Fürw.) ein,﷓e*

una (nur für Pers.) Pron eine

una; le ~ e le altera alle beide

unamine einhellig

unanime einmütig

unanime einträchtig

unanime ungeteilt (einstimmig)

unanime fig einstimmig

unanimitate Einhelligkeit

unanimitate Einmütigkeit

unanimitate Einstimmigkeit

unanimitate Stimmeneinheit (mit: al)

unanimitate: al unanimitate Adv einstimmig

uncia Unze

unciforme hakenförmig

uncinate hakenförmig

uncinate hakig

uncinetto Häkchen

uncinetto Häkelhaken

uncino Haken

uncino Widerhaken

uncino a bottinas Stiefelhaken

uncirostros Pl Hakenschnäbler

unco Haken

unco de clausura Sperrhaken

unco de guardaroba Garderobenhalter

unco de vestes Kleiderhaken

uncte gesalbt*

uncte schmierig

uncte schmutzig (schmierig)

unction Salbung

unction Rel Ölung

unction: le extreme unction die letzte Ölung

uncto Schmiere* (Wagen﷓)

uncto: le Uncto del Senior der Gesalbte (des Herrn)

unctuose fettig

unctuose salbungsvoll

unctuositate Fettigkeit

unctura Techn Schmieren* n

unda See (Woge)

unda Wasserwelle

unda Welle

unda Woge

unda argentin Poet Silberwelle

unda curte Kurzwelle

unda de calor Hitzewelle

unda de frigido Kältewelle

unda de reincaramento Teuerungswelle

unda hertzian Radiowelle

unda longe (Radio) Langwelle

unda medie (Radio) Mittelwelle

unda radioelectric Radiowelle

unda sonor Schallwelle

unda ultrabreve/ultracurte Ultrakurzwelle

unda: antenna/unda directional/dirigite Richtstrahler

undas (Pl) Flut (Wogen)

undata Schauer (Gewitter)

undata: il cade un undata schauern = schaudern (Wetter) es schauert

undata: pluvia/undata subite Regen/guß,﷓schauer*

unde woher

undear fluten (wogen)

undear hin﷓ und herwogen

undear wallen (wogen)

undear wogen

undear circa umwogen

undece elf* (a. Su)

undece: de dece﷓un/undece annos elfjährig*

undece: dece﷓un/undece vices tanto elffach

undecime elfter*

undecime: in undecime loco elftens

undecimemente elftens

undecimo Elftel

undecimo elftens

undimetro Wellenmesser m

undina Nixe*

undina Undine

undina Wassernixe

undular ondulieren

undular wellen

undulate wellig

undulate: undulate wellenförmig (wellig)

undulation Ondulation

undulation Wallung

undulation Welle (Haar﷓)

undulation Wellengang

undulation Wellenschwingung

undulation permanente Dauerwelle*

undulatori wellenartig

undulatori Phys wellenförmig

undulose wellig

ungue Fingernagel

ungue Nagel (Finger﷓)

ungue Anat Nadel

ungue Fingernagel

ungue Nagel (Finger﷓)

ungue Anat Nadel

unguento Salbe

unguento Schmiersalbe

unguento boric Borsalbe

unguento pro (le) ardituras Brandsalbe

unguento vulnerari Wundsalbe

unguento: unguento/pomada pro le pelle Hautsalbe

unguer anschmieren

unguer ausschmieren*

unguer ausstreichen (einfetten)

unguer beschmieren (salben)

unguer einreiben* (mit Salbe)

unguer einsalben

unguer einschmieren* (m. Salbe)

unguer einstreichen

unguer salben

unguer schmieren* (mit Öl)

unguer überstreichen (mit Öl)

unguer le manos ad alicuno fig j﷓n schmieren*

unguer: usar in/per unguer/ingrassar verschmieren* (Fett)

unguicura Nagelpflege

ungula Fingernagel

ungula Huf

ungula Klaue

ungula Kralle

ungula Nagel (Finger﷓)

ungula Pranke (Klaue)

ungula Anat Nadel

unic allein (einzig)

unic alleinig

unic eingeboren (einzig geboren)

unic einmalig

unic einzig

unic einzigartig

unicamente einzig und allein

unicamente lediglich

unicellular einzellig

unicolor, de un sol color einfarbig

unicorne Einhorn*

unicornio Einhorn*

unificar einigen

unificar vereinheitlichen*

unificar Pol gleichschalten

unification Einigung

unification Gleichschaltung*

unification Vereinheitlichung*

uniformar uniformieren

uniforme einförmig

uniforme einheitlich

uniforme gleichförmig*

uniforme gleichmäßig

uniforme Soldatenrock

uniforme Uniform

uniforme fam Kluft (Kleidung)

uniforme de parada/gala Paradeanzug

uniformisation: (mania del) uniformisation Gleichmacherei

uniformitate Einerlei

uniformitate Einförmigkeit

uniformitate Einheitlichkeit*

uniformitate Gleichförmigkeit

uniformitate Gleichmäßigkeit

uniformitate Uniformität

unigenite eingeboren (einzig geboren)

unilateral einseitig

unilateralitate Einseitigkeit

union Bindung (Verbindung)

union Einigkeit

union Eintracht

union Union

union Verbindung

union Verein

union m Bund (Bündnis)

union Pol Anschluß

union conjugal Ehebund

union doanal Zoll/verband,﷓verein

union fraterne/fraternal Su verschwistern*

Union postal universal Weltpostverein

union sacre Burgfrieden*

Union Sovietic Sowjetunion

union: (re)union Vereinigung

union: (re)union Zusammenschluß

union: communitate/union de interesses Interessengemeinschaft

uniovular eineiig

unipolar einpolig

unir einen

unir einigen

unir fügen

unir verbinden

unir vereinigen

unir zusammengeben

unir zusammenschließen (vereinigen)

unir zusammenstellen (vereinigen)

unir con clavos zusammennageln

unir per vites zusammenschrauben

unir se sich anschließen*

unir se crescente zusammenwachsen

unir: combinar/unir arbitrarimente

unir: io me uni a vos ich halte mit

unir: le Statos Unite die Vereinigten Staaten

unireme (Boot) Einer

unisonante Mus gleichgestimmt

unisone Mus gleichgestimmt

unisono Einklang*

unisono Gleichklang*

unitari einheitlich (unitarisch)

unitate Einheit

unitate Einigkeit

unitate Geschlossenkeit

unitate Truppenteil

unitate Arith Einer

unitate Mil Formation

unitate de mesura Maßeinheit

unitate dynamic Krafteinheit

unitate monetari Münzeinheit

unitate tactic/combattive Kampfeinheit

unitate thermic [de calor] Wärmeeinheit

unite einfarbig (Stoff)

unite einig (geeint)

unite zusammengewachsen (Brauen)

unite: esser solidari/unite vi zusammenhalten

unite: multo unite fig verwachsen

universal allgemein*

universal allseitig

universal allumfassend

universal universal

universal weltumspannend

universalitate Allgemeinheit

universalmente allgemeingültig

universalmente cognite/note weltbekannt

universitate Hochschule

universitate Universität

universitate popular Volkshochschule

universo das All

universo Universum

universo Welt (Weltall)

universo Weltall

universo Weltgebäude

universo Weltraum

univoc eindeutig

uno man

uno ad uno Mann für Mann

uno del altero voneinander

uno qui sape Wissender

uno; le ~ e le altero alle beide

unquam dereinst*

unquam einmal*

unquam je

unquam jemals

unquam: il habeva unquam/olim es war einmal*

uppercut (E) (Boxen) Aufwärtshaken

upupa Zool Wiedehopf

uranifere uranhaltig

uraninite Pechblende* (Uranpecherz)

uranium Uran

uranographia Himmelskunde (Himmelsbeschreibung)

urban städtisch

urbanisar bebauen (Stadtgelände)

urbanisar erschließen* (verstädtern)

urbanisar verstädtern

urbanisation Bautätigkeit (städtische)

urbanisation Bebauung

urbanisation Städtebau

urbanisation städtische Planung

urbanisation Verstädterung

urbanisation: (plano de) urbanisation Stadtplanung

urbanisator Städtebauer

urbanismo Städtebau

urbanista Städtebauer

urbanitate Gesittung (feines Benehmen)

urbe Stadt

urbe: grande citate/urbe Großstadt*

urbe: parve citate/urbe Kleinstadt*

urceetto de oleo Öler (Kanne)

urceo Kanne (Krug)

urceo Krug*

urceo Maß (Krug)

urceo Wasserkanne

urceo Wasserkrug

urceo ansate [con ansas] Henkelkrug

urceo de [resp. ad] oleo Ölkrug

urceo: parve urceo Krüglein, Kruke*

urceo: urceo/potto de un litro Maßkrug*

urea Harnstoff

uredina Brandpilz*

uremia Urämie

urethra Harnröhre

urethritis Harnröhrenkatarrh

urgente dringend

urgente eilig* (dringend)

urgente inständig

urgente unabweislich (dringend)

urgente vordringlich*

urgente fig akut

urgente: le cosa es urgente die Sache hat Eile*

urgentia Dringlichkeit

urgentia Not (Dringlichk.)

urgentia Notfall*

urgentia: in caso de urgentia wenn Not am Mann ist

urger dringen (dringend sein)

urger drängen (zur Eile)

urger nötigen (drängen)

urger pressieren

urger multo auf den Nägeln brennen

urger presso alicuno auf j﷓n einreden

urger: nihil urge damit hat es gute Weile

urina Harn

urina Urin

urina vulg Pisse*

urinal Geschirr (Nacht﷓)

urinal Nachttopf

urinal de camera Stechbecken

urinar harnen

urinar nässen (ins Bett)

urinar pissen*

urinar urinieren*

urinar Med die Blase entleeren*

urinar; facer ~ (Kind) abhalten

urination Harnentleerung

urinatorio Bedürfnisanstalt*

urinatorio Pissoir*

urna Urne

urna (del votationes) Wahlurne

urna cinerari Aschenkrug

urna cinerari Aschenurne

uro Zool Ur*

uro: uro(bove) Auerochse

urobove: uro(bove) Auerochse

urogallina Auerhenne

urogallo Auerhahn (tetraon)

urs/o,﷓a Bär,﷓in*

ursa Bärin

ursa Astr Bär,﷓in*

ursa major (resp. minor); der Große (resp. Kleine) Bär,﷓in*

Ursa major [resp. minor] Astr der Große [resp. Kleine] Wagen

ursetto: urs(ett)o de stoffa Teddybär*

ursetto: urs(ett)o in pluche (F) Teddybär*

ursiera (Bären﷓) Zwinger

urso blanc/polar Eisbär

urso dansante Tanzbär

urso marin Seebär

urtica Brennessel

urtica Nessel

urtica Med Quaddel

urtica morte Bot Taubnessel*

urticaria Nessel/ausschlag,﷓fieber

usabile brauchbar

usabilitate Brauchbarkeit

usabilitate: u(tili)sabilitate Verwendbarkeit

usage Benutzung

usage Brauch

usage Gebrauch

usage Gewohnheit*

usage Zuziehung

usage [usantia, costume] commercial Handelsbrauch

usage: costume/usage national Volkssitte

usantia Brauch

usantia Gebrauch

usantia Usance

usantias (Pl) Brauchtum

usar (Kleid) abtragen

usar abnutzen, abnützen

usar anwenden*

usar benutzen*

usar brauchen (gebrauchen)

usar durchlaufen* (Sohlen)

usar gebrauchen

usar strapazieren* (Kleider)

usar vertragen (Kleidung)

usar verwenden

usar zermürben

usar (in un texito) verweben

usar clementia Gnade walten lassen

usar in texer verwirken (verarbeitend)

usar indulgentia Gnade für Recht ergehen* lassen

usar se le oculos per plorar sich die Augen ausweinen

usate abgegriffen

usate alt* (gebraucht)

usate ausgedient (Kleid)

usate: pauco usate/familiar ungeläufig

usator Benutzer

uso Abnutzung

uso Anwendung

uso Aufwand (Verbrauch)

uso Behuf

uso Benutzung

uso Brauch (Gebrauch)

uso Gebrauch

uso Sitte*

uso Tragen (Kleid)

uso Verwendung

uso Zuziehung

uso (del lingua) Sprachgebrauch

uso domestic Hausgebrauch

uso personal Selbstgebrauch

uso [Jur usufructo] (in) commun Mitbenutzung

uso: in uso gebräuchlich

uso; facer bon ~ (de) nützlich anwenden*

usquam irgendwo (﷓her: de ..; ﷓hin: a; z.B. irgendwoher: de alicubi; irgendwohin: (ad) alicubi.)

usque Bw bis;

usque (a) Präp bis*

usque (a) quando wie lange (noch)

usque a bis an

usque a hic bis hierher

usque a que puncto es tu? wie weit bist du?

usque a que/qual puncto inwie/fern,﷓weit

usque ad ille momento dahin (zeitl.)

usque ad iste grado/puncto Adv insofern

usque ad iste puncto fig so weit

usque ad ubi?; usque a que puncto? wieweit

usque al presente bis* zur Gegenwart

usque al presente bisher*

usque iste die bis dato*

usque nunc bis* jetzt

usque nunc bisher*

usque nunc bislang*

ustion Brandwunde*

ustion; oler le ~ nach Brand* riechen

ustion; que ole le ~ brandig*

usual gebräuchlich

usual gewöhnlich (üblich)

usual landläufig

usual üblich

usual: usual/costumari in le pais landesüblich

usufructo Genuß* (Nutznießung)

usufructo Nießbrauch

usufructo Nutznießung

usufructo Nutzung (Nutznießung)

usufructo: uso [Jur usufructo] (in) commun Mitbenutzung

usufructuario Nutznießer

usufructuario: usufructuari/o,﷓a Nießnutzer,﷓in

usura Wucher*

usura: render con usura fig mit Zinsen heimzahlen/zurückzahlen

usurar Wucher* treiben

usurar wuchern*

usurari wucherisch

usurero Wucherer*

usurero fig Halsabschneider (Wucherer)

usurpar sich beilegen (Titel)

usurpar übergreifen (an sich reißen)

usurpar usurpieren

usurpar fig an sich reißen

usurpation (de: in) Eingriff* (widerrechtl.)

usurpation Beilegung

usurpation Besitz/ergreifung,﷓nahme (widerrechtl.)

usurpation Übergriff

usurpation Usurpation

usurpation de autoritate Amtsanmaßung

usurpator Thronräuber

usurpator Usurpator

usurpatori usurpatorisch

utensile(s) aratori Ackergerät

utensile(s) de aratura Ackergerät

utensiles Utensilien

utensiles (Pl) de cocina Koch/gerät,﷓geschirr

utensiles de jardinage Pl Gartengeräte

utensilio Gerät*

utensilio Handwerkszeug

utensilio Werkzeug

utensilios (Pl) (Werk﷓) Zeug

utensilios (Pl) Utensilien

utensilios Rüstzeug

utensilios (Pl) de cocina Küchengeschirr

utensilios (Pl) de menage (F) Hausgerät

utensilios (Pl) de rasura Rasierzeug

utensilios de (in)trencheamento¡Error! Marcador no definido./sappator Schanzzeug

utensilios de designar Zeichenmaterial

utensilios domestic Hausgerät

utero Anat Gebärmutter

utero Anat Mutter

utile anwendbar* (brauchbar)

utile brauchbar

utile dienlich

utile ersprießlich

utile förderlich

utile nutz

utile nutzbar

utile nützlich

utile sachdienlich

utile zuträglich (nützlich)

utile zweckdienlich (zweck/entsprechend,﷓mäßig)

utile Adj geraten (ratsam)

utile: esser utile nutzen

utile: esser utile vi nützen

utile: esser utile ad alique zu et. frommen*

utilisabile anwendbar* (brauchbar)

utilisabile benutzbar

utilisabile brauchbar (verwendbar)

utilisabile nutzbar

utilisabile verwendbar

utilisabilitate: u(tili)sabilitate Verwendbarkeit

utilisar benutzen*

utilisar brauchen (gebrauchen)

utilisar verwenden

utilisar verwerten

utilisar vt nützen

utilisar [profitar de] alique sich et. zunutzen machen

utilisar: io non pote utilisar lo ich habe keine Verwertung dafür

utilisation Anwendung

utilisation Benutzung

utilisation Inanspruchnahme (Benutzung)

utilisation Nutzanwendung

utilisation Nutzung

utilisation Verwertung

utilisator Benutzer

utilitario Utilitarier

utilitarismo Utilitarismus

utilitate Behuf (Nutzen)

utilitate Brauchbarkeit

utilitate Ersprießlichkeit

utilitate Gebrauchswert*

utilitate Nutzen

utilitate Nützlichkeit

utilitate Zuträglichkeit

utilitate public Gemeinnutz

utilitate: de utilitate public gemeinnützig

Utopia Fabelland

utopia Utopie

utopic utopisch

utopista Utopist

uva Trauben (Pl)

uva de Corintho Korinthe

uva sic Rosine*

uva: (racemo de) uva Weintraube

uvula Halszäpfchen

uvula Anat Zäpfchen

uxor Ehefrau

uxor Frau* (Ehe﷓)

uxor Gattin

uxor Gemahlin

uxoricida Mörder der Gattin

  NODES
Chat 10
design 1
eth 2
himmel 2
orte 2
see 5