Yesaya 7 (disingkat Yes 7) adalah pasal ketujuh Kitab Yesaya dalam Alkitab Ibrani dan Perjanjian Lama di Alkitab Kristen.[1] Berisi Firman Allah yang disampaikan oleh nabi Yesaya bin Amos tentang Yehuda dan Yerusalem. Nabi ini hidup pada zaman raja Uzia, Yotam, Ahas dan Hizkia dari Kerajaan Yehuda sekitar abad ke-8 SM.[2][3]

Yesaya 7
Gulungan Besar Kitab Yesaya, yang memuat lengkap seluruh Kitab Yesaya, dibuat pada abad ke-2 SM, diketemukan di gua 1, Qumran, pada tahun 1947.
KitabKitab Yesaya
KategoriNevi'im
Bagian Alkitab KristenPerjanjian Lama
Urutan dalam
Kitab Kristen
23
pasal 6
pasal 8
  • Naskah aslinya ditulis dalam bahasa Ibrani.
  • Gulungan Besar Kitab Yesaya (the Great Isaiah Scroll'), yang berisikan Kitab Yesaya lengkap, ditemukan dalam gua Qumran dekat Laut Mati dan menurut analisis radioaktif berasal dari abad ke-2 SM, memuat lengkap pasal ini.[4]
  • Pasal ini dibagi atas 25 ayat
  • Pasal ini diawali dengan keterangan bahwa Firman Tuhan ini disampaikan oleh Yesaya dalam zaman Ahas bin Yotam bin Uzia, raja Yehuda ketika Rezin, raja Aram, dengan Pekah bin Remalya, raja Israel, maju menyerang Yerusalem (Yesaya 7:1). Pada waktu itu Tiglat-Pileser III memerintah sebagai raja Asyur. Peristiwa ini terjadi sekitar tahun 735/734 SM. Raja Ahas diberi tahu oleh Yesaya agar percaya Allah untuk kelepasan. Namun Ahas menolak untuk menerima tawaran Allah akan sebuah tanda ajaib, ia malah meminta bantuan Asyur (lihat 2 Raja–raja 16:5–18; 2 Tawarikh 28:16–21). Sekalipun demikian Allah tetap memberi tanda kepada seluruh rumah Daud ini—lahirnya Imanuel (Yesaya 7:13–17). Walaupun serbuan Aram-Israel akan gagal, Allah kelak akan mengirim orang Asyur dan Babel untuk menghancurkan negeri itu.[5]

Naskah sumber utama

sunting

Ayat 1

sunting
Dalam zaman Ahas bin Yotam bin Uzia, raja Yehuda, maka Rezin, raja Aram, dengan Pekah bin Remalya, Israel, maju ke Yerusalem untuk berperang melawan kota itu, tetapi mereka tidak dapat mengalahkannya.[7]

Referensi silang: 2 Raja-raja 16:5; Matius 1:9

Ayat 3

sunting
Berfirmanlah TUHAN kepada Yesaya: "Baiklah engkau keluar menemui Ahas, engkau dan Syear Yasyub, anakmu laki-laki, ke ujung saluran kolam atas, ke jalan raya pada Padang Tukang Penatu,"[8]
  • "Kolam atas" ini menurut sejumlah arkeolog adalah kolam Betesda pada zaman Yesus Kristus. Namun, Robinson ("Bib. Researches," i. p. 483) dan Pococke ("Descr. of the East," ii. pp. 25, 26) menyatakan bahwa kolam atas dan kolam bawah yang disebutkan oleh Yesaya ini berada di sebelah barat Yerusalem, yang masih ada sisa-sisanya. Kolam atas sekarang disebut oleh para biarawan sebagai "Gihon," dan oleh penduduk setempat disebut "Birket el Mamilla", terletak di suatu cekungan yang membentuk kepala lembah Hinnom atau Gihon, sekitar tujuh ratus yard di sebelah barat-barat laut dari gerbang Yafa (Jaffa), di bagian barat Yerusalem. Sisi-sisi kolam ini dibuat dari batu pahatan yang disusun dengan semen, dengan anak-anak tangga di sudut-sudutnya untuk turun ke bawah. Dasarnya rata.[9] Berukuran panjang dari timur ke barat 316 kaki (96 m), lebar di bagian barat 200 kaki (61 m), lebar di bagian timur 218 kaki (66 m), kedalaman di kedua bagian: 18 kaki (5,5 m).[9]
  • "Syear Yasyub": Nama putra sulung Yesaya berarti "kaum sisa akan kembali." Nama ini menyoroti maksud Allah untuk memelihara kaum sisa yang setia untuk melaksanakan rencana keselamatan-Nya (bandingkan Yesaya 11:11–12,16; 37:4,31).[5]

Ayat 14

sunting

Terjemahan Baru

"Sebab itu Tuhan sendirilah yang akan memberikan kepadamu suatu pertanda: Sesungguhnya, seorang perempuan muda mengandung dan akan melahirkan seorang anak laki-laki, dan ia akan menamakan Dia Imanuel."[10]
 
Naskah Yesaya 7:14 dari Gulungan Besar Kitab Yesaya dari abad ke-2 SM.

Ayat 14 bahasa Ibrani

sunting

Teks Masoret (abad ke-10 M) dan Gulungan Besar Kitab Yesaya (abad ke-2 SM)

לָכֵן יִתֵּן אֲדֹנָי הוּא לָכֶם אוֹת הִנֵּה הָעַלְמָה הָרָה וְיֹלֶדֶת בֵּן וְקָרָאת שְׁמוֹ עִמָּנוּאֵל

Transliterasi

"lā·ḵên yitên ’ă·ḏō·nāy hū lā·ḵem o·wt: hinneh hā·‘al·māh hā·rāh wə·yō·le·ḏeṯ bên, wə·qā·rāṯ syem-o imanuel"
 
Yesaya 7:14 "Seorang perempuan muda mengandung dan akan melahirkan seorang anak laki-laki, dan ia akan menamakan Dia Imanuel"

Penggenapan: tertulis dalam Injil Matius pasal 1:22-23:

Hal itu terjadi supaya genaplah yang difirmankan Tuhan oleh nabi: "Sesungguhnya, anak dara itu akan mengandung dan melahirkan seorang anak laki-laki, dan mereka akan menamakan Dia Imanuel" -- yang berarti: Allah menyertai kita.[11]

Ayat 19

sunting
"Dan semuanya akan datang hinggap di lembah-lembah yang terjal dan di celah-celah bukit-bukit batu, di segala pagar duri dan di segala tanah penggembalaan."[12]
  • "pagar duri" atau "pokok duri" dari bahasa Ibrani נעצוצים na-‘ă-tsū-tsim (bahasa Inggris: thorn; thornbush). Kata ini dalam Alkitab muncul hanya dua kali, selain pada ayat ini, juga pada Yesaya 55:13.
  • "tanah penggembalaan" atau "tempat yang banyak airnya" dari bahasa Ibrani נהללים na-hă-lō-lîm (bahasa Inggris: bushes; pasture, watering places). Di seluruh Alkitab hanya muncul sekali, pada ayat ini saja.

Lihat pula

sunting

Referensi

sunting
  1. ^ J. Blommendaal. Pengantar kepada Perjanjian Lama. Jakarta:BPK Gunung Mulia, 1983. ISBN 979-415-385-0, 9789794153857
  2. ^ Dianne Bergant dan Robert J.Karris (ed). 2002. Tafsir Alkitab Perjanjian Lama. Jogjakarta: Kanisius.
  3. ^ (Indonesia) W.S. LaSor, D.A. Hubbard, F.W. Bush. Pengantar Perjanjian Lama 2, Sastra dan Nubuat. Jakarta: BPK Gunung Mulia. 1994. ISBN 9789794150431
  4. ^ Timothy A. J. Jull; Douglas J. Donahue; Magen Broshi; Emanuel Tov (1995). "Radiocarbon Dating of Scrolls and Linen Fragments from the Judean Desert". Radiocarbon. 37 (1): 14. Diakses tanggal 26 November 2014. 
  5. ^ a b The Full Life Study Bible. Life Publishers International. 1992. Teks Penuntun edisi Bahasa Indonesia. Penerbit Gandum Mas. 1993, 1994.
  6. ^ a b c d e f Dead sea scrolls - Isaiah
  7. ^ Yesaya 7:1
  8. ^ Yesaya 7:3
  9. ^ a b Barnes, Albert. Notes on the Bible - Isaiah 7. London, Blackie & Son, 1834.
  10. ^ Yesaya 7:14
  11. ^ Matius 1:22–23
  12. ^ Yesaya 7:19

Pranala luar

sunting

  NODES
Done 8
jung 1
jung 1