Esperanto

edit

Etymology

edit

Borrowed from Italian vertice and Latin vertex, perhaps also Russian верши́на (veršína).

Pronunciation

edit

Noun

edit

verto (accusative singular verton, plural vertoj, accusative plural vertojn)

  1. pate, top or crown of the head
    • 2001, Sten Johansson, chapter 8, in Neĝo kaŝas nur…, Eld. Al-fab-et-o:
      La edzino verŝas kafon, dum la gasto okulkaresas ŝin de piedoj ĝis verto, precipe la mezajn partojn.
      His wife poured coffee, while the guest eyed her from feet to crown, especially the middle parts.

Finnish

edit

Etymology

edit

verta +‎ -o

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈʋerto/, [ˈʋe̞rt̪o̞]
  • Rhymes: -erto
  • Hyphenation(key): ver‧to

Noun

edit

verto (rare)

  1. Synonym of verta (match)

Declension

edit
Inflection of verto (Kotus type 1*K/valo, rt-rr gradation)
nominative verto verrot
genitive verron vertojen
partitive vertoa vertoja
illative vertoon vertoihin
singular plural
nominative verto verrot
accusative nom. verto verrot
gen. verron
genitive verron vertojen
partitive vertoa vertoja
inessive verrossa verroissa
elative verrosta verroista
illative vertoon vertoihin
adessive verrolla verroilla
ablative verrolta verroilta
allative verrolle verroille
essive vertona vertoina
translative verroksi verroiksi
abessive verrotta verroitta
instructive verroin
comitative See the possessive forms below.
Possessive forms of verto (Kotus type 1*K/valo, rt-rr gradation)
first-person singular possessor
singular plural
nominative vertoni vertoni
accusative nom. vertoni vertoni
gen. vertoni
genitive vertoni vertojeni
partitive vertoani vertojani
inessive verrossani verroissani
elative verrostani verroistani
illative vertooni vertoihini
adessive verrollani verroillani
ablative verroltani verroiltani
allative verrolleni verroilleni
essive vertonani vertoinani
translative verrokseni verroikseni
abessive verrottani verroittani
instructive
comitative vertoineni
second-person singular possessor
singular plural
nominative vertosi vertosi
accusative nom. vertosi vertosi
gen. vertosi
genitive vertosi vertojesi
partitive vertoasi vertojasi
inessive verrossasi verroissasi
elative verrostasi verroistasi
illative vertoosi vertoihisi
adessive verrollasi verroillasi
ablative verroltasi verroiltasi
allative verrollesi verroillesi
essive vertonasi vertoinasi
translative verroksesi verroiksesi
abessive verrottasi verroittasi
instructive
comitative vertoinesi
first-person plural possessor
singular plural
nominative vertomme vertomme
accusative nom. vertomme vertomme
gen. vertomme
genitive vertomme vertojemme
partitive vertoamme vertojamme
inessive verrossamme verroissamme
elative verrostamme verroistamme
illative vertoomme vertoihimme
adessive verrollamme verroillamme
ablative verroltamme verroiltamme
allative verrollemme verroillemme
essive vertonamme vertoinamme
translative verroksemme verroiksemme
abessive verrottamme verroittamme
instructive
comitative vertoinemme
second-person plural possessor
singular plural
nominative vertonne vertonne
accusative nom. vertonne vertonne
gen. vertonne
genitive vertonne vertojenne
partitive vertoanne vertojanne
inessive verrossanne verroissanne
elative verrostanne verroistanne
illative vertoonne vertoihinne
adessive verrollanne verroillanne
ablative verroltanne verroiltanne
allative verrollenne verroillenne
essive vertonanne vertoinanne
translative verroksenne verroiksenne
abessive verrottanne verroittanne
instructive
comitative vertoinenne

Derived terms

edit
compounds

Further reading

edit

Anagrams

edit

Galician

edit

Verb

edit

verto

  1. first-person singular present indicative of verter

Italian

edit

Verb

edit

verto

  1. first-person singular present indicative of vertere

Anagrams

edit

Latin

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Proto-Italic *wertō, from Proto-Indo-European *wértti.

Cognates include Sanskrit वर्तते (vártate, to turn), Avestan 𐬬𐬀𐬭𐬆𐬙 (varət), Russian вертеть (vertetʹ, to rotate)), Proto-Baltic *wert- (Lithuanian ver̃sti), Persian گرد (gard, grow; turn), Proto-Germanic *werþaną (to become) (Old English weorþan (to happen), English worth), Old Irish dofortad (to pour out).

Pronunciation

edit

Verb

edit

vertō (present infinitive vertere, perfect active vertī, supine versum); third conjugation

  1. to turn, turn oneself, direct one's way, to turn about, turn around, revolve
    Synonyms: versō, advertō, circumagō
    tergum/terga verterebe on the run, to escape
  2. to turn upside down, overturn, overthrow, subvert, destroy
    Synonyms: prōflīgō, impellō, subvertō, fundō, prōsternō, sternō, pervertō, ēvertō, dēturbō, afflīgō, dissipō, versō
  3. to be engaged in, be in a place or condition
    Synonyms: operor, exerceō, labōrō, versō
  4. to change, alter, transform
    Synonyms: mūtō, commūtō, versō, cōnferō
  5. to reverse (transitive)
  6. to exchange, interchange
  7. (of literary productions) to translate, turn into another language
    Synonym: trānsferō
  8. to retreat
    Synonyms: decedo, discedo, cedo, deficio, concēdō, excēdō, regredior, subtrahō, subdūcō, inclīnō, recēdō, āmoveō, recipiō, referō, facessō
    Antonyms: prōgredior, prōdeō, prōcēdō, prōficiō, aggredior, ēvehō, incēdō, accēdō, adeō

Conjugation

edit

Derived terms

edit
edit

Descendants

edit
  • Italian: vertere
  • Old French: vertir
  • English: versus
  • Old Galician-Portuguese: verter
  • Old Spanish:

See also

edit

References

edit
  • verto”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • verto”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • verto in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
  • verto in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
  • Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[2], London: Macmillan and Co.
    • the wind is turning to the south-west: ventus se vertit in Africum
    • to make not the slightest effort; not to stir a finger: manum non vertere alicuius rei causa
    • to make a thing ridiculous, turn it into a joke: aliquid in risum vertere
    • all depends on this; this is the decisive point: in ea re omnia vertuntur
    • I wish you all success in the matter: bene id tibi vertat!
    • to reproach a person with..: aliquid alicui crimini dare, vertere
    • to translate from Greek into Latin: aliquid e graeco in latinum (sermonem) convertere, vertere, transferre
    • to translate Plato: Platonem vertere, convertere
    • to translate from Plato: ab or de (not ex) Platone vertere, convertere, transferre
    • to become an object of ridicule; to be laughed at: in ludibrium verti (Tac. Ann. 12. 26)
    • to make a thing a matter of conscience, be scrupulous about a thing: aliquid religioni habere or in religionem vertere
    • and may God grant success: quod deus bene vertat!
    • to interpret something as an omen: accipere, vertere aliquid in omen
    • to leave one's country (only used of exiles): solum vertere, mutare (Caecin. 34. 100)
    • to reproach, blame a person for..: aliquid alicui crimini dare, vitio vertere (Verr. 5. 50)
    • to flee, run away: terga vertere or dare

Further reading

edit

Portuguese

edit

Verb

edit

verto

  1. first-person singular present indicative of verter

Venetan

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Latin apertus. Compare Friulian viert.

Verb

edit

verto m (feminine singular verta, masculine plural verti, feminine plural verte)

  1. past participle of verxar, past participle of vèrzar

Adjective

edit

verto (feminine singular verta, masculine plural verti, feminine plural verte)

  1. open

Derived terms

edit
  NODES
Note 1