Wikipedia:Convenzioni di nomenclatura/Valute
Questa è una sottopagina del Progetto:Numismatica scritta con lo scopo di stabilire uno standard per il nome delle voci relativi alle valute. Per qualsiasi errore, mancanza o suggerimento scrivete nella pagina di discussione o rivolgetevi al bar del Progetto Numismatica.
Convenzione
modifica- Usa il nome della valuta seguendo le indicazioni del progetto linguistico corrispondente al nome originale della voce.
- Se il nome della valuta non è ambiguo (per esempio Đồng) o il suo significato è nettamente prevalente (per esempio Euro o Yen) usa solo questo, come da convenzione generale sui titoli delle voci.
- Altrimenti usa la forma
<denominazione> <aggettivo del paese>
(es. Franco svizzero e non solo Franco). - Se l'aggettivo non esiste o non è di uso comune, usa il nome del paese emittente:
<denominazione><preposizione><nome del paese>
. Per esempio, Sterlina di Man, Marco della Repubblica Democratica Tedesca). In quest'ultimo caso, usa il nome utilizzato da Wikipedia per indicare il paese emittente. Non usare la forma(<Stato>)
per disambiguare, es. Franco (Svizzera). - Se il nome presenta segni diacritici ricordati di creare una voce di redirect senza segni diacritici (es. Zloty-->Złoty).
- Se lo stesso nome è usato da più paesi crea una voce di disambigua e/o una voce più ampia di descrizione della moneta (es. Dollaro). Se il nome è già usato da una voce differente, includi nel titolo della voce l'appendice
(valuta)
(es. Zaire (valuta)) - Se è necessaria una disambiguazione temporale, usa una parola per differenziarli (ad es. Vecchio won sudcoreano e Won sudcoreano) come riportato nelle fonti in lingua italiana. Non è necessario avere subito le voci separate, ma possono essere riportati con questo nome.
- Ricorda che in alcune lingue, come ad esempio il tedesco, i sostantivi richiedono la prima lettera in maiuscolo (per cui "il tallero" ma "il Reichstaler")