파리의 노래
파리의 노래(프랑스어: La Parisienne 라 빠히지엔느[*])는 1830년부터 1848년까지 프랑스의 국가로 사용되었던 곡이다. 카시미르 델라비뉴(Casimir Delavigne)가 작사, 프랑수아 오베르가 작곡하였다.
프랑스의 국가 목록 | |
---|---|
1. 프랑스 왕국 시대 | |
국가 : 〈앙리 4세 만세〉(1590-1789) | |
왕실 국가 : 〈하느님, 왕을 지켜 주소서〉(-1789) | |
2. 프랑스 제1공화국 시대 | |
〈라 마르세예즈〉(1795-1799) | |
3. 프랑스 제1제국 시대 | |
〈출발의 노래〉(1799-1815) | |
4. 왕정복고 시대 | |
국가 : 〈프랑스 왕자들이 파리로 돌아오다〉(1815-1830) | |
왕실 국가 : 〈왕가의 품만큼 좋은 곳은 없다네〉(1815-1830) | |
5. 루이 필리프 시대 | |
〈파리의 노래〉(1830~1848) | |
6. 프랑스 제2공화국 시대 | |
〈지롱드당의 노래〉(1848-1852) | |
7. 프랑스 제2제국 시대 | |
〈시리아로 출발하라〉(1852-1870) | |
8. 프랑스 공화국 | |
〈라 마르세예즈〉(1870~현재) |
가사
편집1
Peuple Français, peuple de braves,
La Liberté rouvre ses bras ;
On nous disait : soyez esclaves !
Nous avons dit : soyons soldats !
Soudain Paris, dans sa mémoire
A retrouvé son cri de gloire :
En avant, marchons
Contre les canons ;
A travers le fer, le feu des bataillons,
Courons à la victoire. (bis)
2
Serrez vos rangs, qu'on se soutienne !
Marchons ! chaque enfant de Paris
De sa cartouche citoyenne
Fait une offrande à son pays ;
O jour d'éternelle mémoire !
Paris n'a plus qu'un cri de gloire :
En avant, marchons
Contre les canons ;
A travers le fer, le feu des bataillons,
Courons à la victoire. (bis)
3
La mitraille en vain nous dévore,
Elle enfante des combattants ;
Sous les boulets voyez éclore
Ces vieux généraux de vingt ans.
O jour d'éternelle mémoire !
Paris n'a plus qu'un cri de gloire :
En avant, marchons
Contre les canons ;
A travers le fer, le feu des bataillons,
Courons à la victoire. (bis)
4
Pour briser leurs masses profondes,
Qui conduit nos drapeaux sanglants ?
C'est la liberté des deux Mondes
C'est Lafayette en cheveux blancs.
O jour d'éternelle mémoire !
Paris n'a plus qu'un cri de gloire :
En avant, marchons
Contre les canons ;
A travers le fer, le feu des bataillons,
Courons à la victoire. (bis)
5
Les trois couleurs sont revenus,
Et la colonne, avec fierté,
Fait briller à travers les nues
L'arc-en-ciel de sa liberté,
O jour d'éternelle mémoire !
Paris n'a plus qu'un cri de gloire :
En avant, marchons
Contre les canons ;
A travers le fer, le feu des bataillons,
Courons à la victoire. (bis)
6
Soldat du drapeau tricolore,
D'Orléans ! roi qui l'a porté,
Ton sang se mêlerait encore
A celui qu'il nous a couté.
O jour d'éternelle mémoire !
Paris n'a plus qu'un cri de gloire :
En avant, marchons
Contre les canons ;
A travers le fer, le feu des bataillons,
Courons à la victoire. (bis)
7
Tambours, du convoi de nos frères,
Roulez le funèbre signal ;
Et nous, de lauriers populaires
Chargeons leur cercueil triomphal.
O temple de deuil et de gloire !
Panthéon, reçois leur mémoire !
Portons-les marchons
Découvrons nos fronts
Soyez immortels vous tous que nous pleurons,
Martyrs de la victoire. (bis)
같이 보기
편집- 라 마르세이예즈 (La Marseillaise)