가잘
아랍어에서 유래된 많은 언어의 시의 형태
가잘(아랍어: غَزَل, 우르두어: غزَل, 힌디어: ग़ज़ल, 페르시아어: غزل, 아제르바이잔어: qəzəl, 튀르키예어: gazel, 우즈베크어: gʻazal, 구자라트어: ગઝલ)은 아랍어 시에서 유래한 애모 시 또는 오드의 한 형태이다.[1] 가잘은 그 고통에도 불구하고 상실이나 이별의 고통과 사랑의 아름다움에 대한 시적인 표현으로 이해될 수 있다.[2]
가잘의 형태는 7세기 아랍 시에서 유래한 것으로 고대이다. 이 가잘은 12세기에 수피즘과 새로운 이슬람 술탄 국가의 법정의 영향으로 남아시아로 퍼져나갔고, 현재는 인도 아대륙과 터키의 많은 언어들로 이루어진 시의 한 형태이다.[3]
가잘은 일반적으로 5개에서 15개의 2행 연구로 구성되는데, 이것은 독립적이지만 추상적으로, 그들의 주제에서, 그리고 더 엄격하게 시적인 형태로 연결되어 있다. 가잘의 구조적 요건은 페트라르칸 소네트 요건과 엄격성이 유사하다.[4] 스타일과 내용에서, 그것의 매우 독특한 특성 때문에, 가잘은 사랑과 이별이라는 그것의 중심 주제들을 중심으로 놀랄 만큼 다양한 표현을 할 수 있다는 것을 증명했다.
같이 보기
편집각주
편집- ↑ “A dictionary of Urdu, classical Hindi, and English”. 《dsalsrv02.uchicago.edu》. 2021년 2월 4일에 원본 문서에서 보존된 문서. 2018년 9월 9일에 확인함.
- ↑ “Ghazal”. 《Poetry Foundation》. 2018년 9월 9일. 2018년 9월 9일에 확인함.
- ↑ Jalajel, David. “A Short History of the Ghazal”. 《The Ghazal Page Journal》. 2021년 5월 17일에 원본 문서에서 보존된 문서. 2019년 3월 26일에 확인함.
- ↑ "Types of Urdu mark: Ghazal" Archived 2020년 11월 2일 - 웨이백 머신,"Urdu Mark",August 8, 2012
외부 링크
편집- Blachère, R.; Bausani, A. (1965). 〈G̲h̲azal〉. Lewis, B.; Pellat, Ch.; Schacht, J. 《The Encyclopaedia of Islam, New Edition, Volume II: C–G》. Leiden: E. J. Brill.
- A Desertful of Roses The Divan-e Ghalib – in Urdu, with Devanagari and Roman transliterations.
- Ghazal Radio dedicated ghazal radio.
- Ghazal poets Archived 2021년 4월 28일 - 웨이백 머신 A list of ghazal writers.
- Mere Rashke Qamar[깨진 링크(과거 내용 찾기)] One of the Best ghazal of Nusrat Fateh Ali Khan.
- Ghazals Manuscript, Rare Book & Manuscript Library University of Pennsylvania LJS 44 Archived 2017년 4월 4일 - 웨이백 머신