미야코어
류큐어의 방언
미야코어(일본어: 宮古口 ミャークフツ[*] 또는 일본어: 島口 スマフツ[*])는 오키나와현에 속한 미야코 제도에서 사용하는 언어이다.
사용 국가 | 일본 |
---|---|
사용 지역 | 미야코 제도 |
언어 인구 | 68,000명 (2000년)[1] |
언어 계통 | 일본어족 류큐어파 남류큐어군 미야코어 |
언어 부호 | |
ISO 639-3 | mvi 미야코어
|
글로톨로그 | miya1259[2] |
하위 방언
편집미야코 제어는 미야코섬, 이케마섬, 오가미섬, 구루마섬, 이라베섬, 다라마섬의 각 방언으로 분류될 수 있다. 그 중에서도 비교적 이도(離島)인 다라마섬(민나섬 포함)의 방언은 다른 방언과는 거의 통하지 않을 정도로 이질적이며, 미야코 본섬 내부에서도 북부와 남부의 말에 조금 차이가 있다.
음운
편집전설모음 | 중설모음 | 후설모음 | |
---|---|---|---|
고모음 | i | ï | u |
중모음 | e | o | |
저모음 | a |
중설모음 ï는 혀가 경구개에 접근하여 강한 마찰음을 동반하는데, 곧 단독음이거나 유성자음과 결합할 때에는 [z], 무성자음과 결합할 때에는 [s]를 동반한다. 대략적으로 표준 일본어의 [i]에 대응된다.
문법
편집이 문단은 비어 있습니다. 내용을 추가해 주세요. |
예문
편집다음은 미야코어 요나하 방언의 예문이다.[3]
- dzïː kaka(字を書こう, 글자를 쓰자)
- atsaː pjaːʃi uki di(明日早く起きよう, 내일 일찍 일어나자)
- nnja kaka djaːn(もう書かない, 이제 쓰지 않는다)
- pjaːpjaːti kaki ba du dzoːkataï(早く書けばよかった, 일찍 써야(쓰는 편이) 좋았다)
- naː ju kakï(名前を書く, 이름을 쓰다)
- unu mtsï ikï tsïkaː imbata ŋkai du idi raiï(この道を行くと海岸に出られる, 이 길을 가면 해안으로 나갈 수 있다)
- banuː saːri iki fiːru(私をつれていってくれ, 나를 데려가 달라)
- takafu naʃi miːï(高くしてみる, 높게 해 보다)
- kunu jamaː takakaï/takakam/takaːnu/takamunu(この山は高い, 이 산은 높다)
각주
편집외부 링크
편집이 글은 언어에 관한 토막글입니다. 여러분의 지식으로 알차게 문서를 완성해 갑시다. |