gorî
Bilêvkirin
biguhêre- (Navdêr 1), (Navdêr 2): IPA(kilîd): /ɡoːˈɾiː/
- (Navdêr 3): IPA(kilîd): /ɡoːˈɾiː/
- (Hoker): IPA(kilîd): /ɡoːˈɾiː/
- Kîtekirin: go·rî
Navdêr 1
biguhêregorî
- qurban, fîda, dema kesek jiyana xwe li pêy tiştek yan kesek yan welatê xwe dike qurban
- Mûsa Beg bûbû goriya derewên wan. — (Çiyayê Agirî, Yaşar Kemal, Weşanxana Çanda Kurdî)
- Mirovên welatparêz xwe bo welatê xwe dikin gorî. (xwe bo welatê xwe didin kuştin)
- Ez gorî herdu çavên te bibim.
- Gorî te bin bav û dayika min, ya resûlê xwedê!
Herwiha
biguhêreJê
biguhêreEtîmolojî
biguhêreDibe ku têkildarî proto-hindûîranî *ȷ́ʰáwtram (“gorî, pêşkêşiya avî a tê riştin”), ji proto-hindûewropî *ǵʰew- (“riştin, rijandin”); nê guherrîna dengî divê bidaya -z-. Hevreha avestayî 𐬰𐬀𐬊𐬚𐬭𐬀 (zaoθra), ku keftiye farisiya navîn zwhr (zowhr), farsiya klasîk زور (zowr), sanskrîtî होत्र (hotra). Ber hevrrehên wê dayî, divê bibûya *zewher (wek *gowhr > gewher, *zowr > zever), lewma dibe ku ji wê rehê manê ji teşeyeka din dariştibe. Ji vê rehê bi gengazî zot kirin (“lê zêde kirin, bi ser ve kirin, îlawe kirin”), ji proto-hindûîranî *ȷ́ʰáwtā (“gorîker, qeşe, rahib”) (>farisî زوت (zût, “pîrên zerdeştî”)).
Werger
biguhêre- Almanî: Verehrer → de m, gemäß → de, nach → de, ?Verletzte → de m
- Erebî: ذبيحة → ar, تضحية → ar, ضحية → ar, ?الحماء → ar
- Farisî: ?فدا → fa, ?قربان → fa
- Îngilîzî: sacrifice → en, ?casualty → en, ?victim → en, ?corban → en,, ?in regard to → en
- Tirkî: feda → tr, kurban → tr, nöbet → tr, ?göre → tr, ?bakarak → tr, ?nazaran → tr, ?nispeten → tr, ?oranla → tr, ?tevfikan → tr, ?üstüne → tr, ?yaraşmak → tr
Navdêr 2
biguhêregorî mê
- dor
- Roja berayiyê goriya min bû.
- Roja yekem dora min e.
- Roja berayiyê goriya min bû.
Bikaranîn
biguhêre- Devoka sûrçî
Etîmolojî
biguhêreWerger
biguhêreNavdêr 3
biguhêregorî mê, r-ya req
Werger
biguhêreHoker
biguhêregorî
- li gor, li dûv, li pey, bi wên a.. , wek, mîna
- Li gorî te, divê em çi bikin. (Bi baweriya te divê em çi bikin.)
Werger
biguhêre5. şax
biguhêregorî (cureyê peyvê?)