Extension:Translate

This page is a translated version of the page Extension:Translate and the translation is 100% complete.
Manuel des extensions MediaWiki
Translate
État de la version : stable
Implémentation Page spéciale , Local , API , Fonction d'analyseur
Description Permet la traduction et la relecture dans un wiki
Auteur(s) Niklas Laxström, Siebrand Mazeland et autres
Dernière version 2024-07-16
Politique de compatibilité Le master conserve la compatibilité arrière.
MediaWiki >= 1.43.0
Modifie la base
de données
Oui
Composer mediawiki/translate
Tables revtag
translate_groupreviews
translate_groupstats
translate_messageindex
translate_metadata
translate_reviews
translate_sections
translate_stash
translate_tms
translate_tmt
translate_tmf
translate_cache
translate_translatable_bundles
Licence Licence publique générale GNU v2.0 ou supérieur
Téléchargement Inclus dans le paquet Language Extension (MLEB)

Documentation destinée à l'utilisateur
Journal des changements
Aide Help:Extension:Translate/fr
Exemple Translatewiki.net – ou essayer maintenant de traduire une page
  • $wgTranslateFuzzyBotName
  • $wgTranslatePageTranslationULS
  • $wgTranslateEnableMessageGroupSubscription
  • $wgTranslateDocumentationLanguageCode
  • $wgTranslateGroupSynchronizationCache
  • $wgTranslateUserManagerName
  • $wgTranslateSandboxLimit
  • $wgTranslateStatsProviders
  • $wgPageTranslationAllowedContentModels
  • $wgTranslateGroupAliases
  • $wgTranslateRcFilterDefault
  • $wgTranslateAuthorExclusionList
  • $wgTranslateKeepOutdatedTranslations
  • $wgTranslateGroupRoot
  • $wgTranslatePageMoveLimit
  • $wgEnablePageTranslation
  • $wgTranslateEnableMessageBundleIntegration
  • $wgTranslatePermissionUrl
  • $wgTranslateEnableEventLogging
  • $wgTranslatePageTranslationBannerNamespaces
  • $wgTranslateSupportUrlNamespace
  • $wgTranslateMessagePrefixStatsLimit
  • $wgTranslateDisabled_targetLanguages
  • $wgTranslateMessageIndex
  • $wgTranslateRecentChangesLanguageFilter
  • $wgTranslateUseSandbox
  • $wgTranslateTranslationDefaultService
  • $wgTranslateTranslationServices
  • $wgTranslateGroupFiles
  • $wgTranslateUsePreSaveTransform
  • $wgTranslateEnableLuaIntegration
  • $wgTranslateValidationExclusionFile
  • $wgTranslateSandboxPromotedGroup
  • $wgTranslateYamlLibrary
  • $wgTranslateCacheDirectory
  • $wgPageTranslationLanguageList
  • $wgTranslateLanguageFallbacks
  • $wgTranslateSupportUrl
  • $wgTranslateMessageNamespaces
  • $wgTranslateWorkflowStates
  • translate
  • translate-import
  • translate-manage
  • translate-messagereview
  • translate-groupreview
  • unfuzzy
Téléchargements trimestriels 191 (Ranked 31st)
Traduire l’extension Translate
Problèmes Tâches ouvertes · Signaler un bogue

L'extension Translate étend MediaWiki avec des fonctionnalités essentielles nécessaires pour effectuer le travail de traduction. Il permet la traduction et la relecture en interne dans le wiki. Il peut être utilisé pour traduire les pages de contenu, l'interface du wiki et même d'autres produits logiciels, car il est utilisé dans translatewiki.net et pour gérer des wikis multilingues.

Fonctionnalités

L’extension Traduire (Translate) présente de nombreuses fonctionnalités particulièrement destinées aux traducteurs, autorisant une intégration finale avec le code source aussi facile que possible. En même temps, tout le processus se déroule au sein de MediaWiki, laissant aux utilisateurs une très grande liberté de communication et d’auto-organisation.

Les fonctionnalités comportent :

  • traduction structurée des pages de contenu du wiki, de différentes langues pour le même wiki
  • internationalisation intégrée au wiki et exportation des messages d'interface du logiciel (ou sur à peu près tout).
  • la traduction et la relecture par interface web, aussi bien que l’import-export de fichiers gettext pour la traduction hors connexion
  • des aides diverses afin de rendre plus aisée la tâche des traducteurs :
    • l'affichage des traductions dans d'autres langues définies globalement, éventuellement élargies à des langues choisies par l'utilisateur,
    • une édition collaborative à la documentation concernant l'usage et le contexte des messages,
    • mémoire de traduction et traduction automatique grâce à des outils externes (Apertium, Microsoft Translator, Yandex.Translate),
    • l'affichage de la date de la dernière modification du message d'origine,
    • des alertes sur les erreurs les plus courantes comme des paramètres qui ne sont pas utilisés.
  • des modules pré-établis pour divers produits en code source ouvert que vous pouvez utiliser à titre d'exemple.
  • Un système souple et évolutif facilitant l'ajout de nouveaux projets comme de nouveaux groupes de messages.
  • Divers outils statistiques :
    • pourcentages d’achèvement des traductions de tous les groupes de messages pour toutes les langues supportées 
    • pourcentages d’achèvement des traductions de toutes les langues supportées pour un groupe de messages donné 
    • outil de création de graphiques d’activité sur certaines périodes de temps. Peut afficher le nombre de contributions ou d'utilisateurs actifs, par jour ou par heure, et inclut de nombreux filtres.
    • aperçu en nuage des langues et des traducteurs actifs.

L’extension Translate, grâce à son nombre important d’utilisateurs, est confirmée comme étant compatible avec tous les navigateurs raisonnablement récents, hormis quelques petits défauts (de style) qui sont rapidement corrigés.

Documentation et aide

L’extension Translate fut développée à l’origine par User:Nikerabbit ; de nombreux autres utilisateurs comme User:Raymond, User:SPQRobin et l’équipe linguistique Wikimedia, ont contribué au code et à la documentation.


Principaux utilisateurs de l’extension Translate

Voir d'autres informations sur les utilisations principales de translatewiki.net avec Wikipedia.

Témoignages

Tom Hutchison de Joomla:

L'extension Translate permet la connexion à un service de traduction et peut effectuer des traductions automatiques pour vous. Un traducteur peut faire des ajustements en même temps, vous évitez ainsi de créer un grand nombre de pages avec des traductions incorrectes.

Ça ne pose pas de problèmes si vous êtes sur un autre continent. C'est réellement un plus car le travail peut être fait 24 heures par jour. Il leur faut un groupe de chat pour s'aider les uns les autres. Ils peuvent tous lire l'anglais s'ils le traduisent correctement, n'est-ce pas? Apprenez leur quelques balises wiki très simples comme les liens ou ce que l'on peut faire avec les catégories. Ensuite ils aident les autres, qui aideront eux-mêmes d'autres encore. Nous en avons plus de 40 sur un canal de discussions qui s'entraident en s'amusant. Ils avaient tous peur du wiki, mais les débuts étaient si faciles qu'ils n'en croyaient pas leurs yeux Ils sont en train de d'attendre que je leur propose des traductions, je ne peux pas tenir leur rythme. Je sais qu'il y a seulement une traduction dans cette langue ou cette autre langue. Nous avons ça aussi. Une personne traduit en Swahili, pendant qu'une autre travaille sur le Japonais. Vous marquez aussi les pages "à traduire". Vous vérifiez si il faut inclure des modèles ou exclure des variables dans les appels de modèles.

Voir aussi

A ne pas confondre avec :

Comment participer

  NODES
admin 4
Bugs 1
chat 2
INTERN 2