Bahasa Yunani Zaman Pertengahan

Bahasa Yunani Zaman Pertengahan (juga dikenali sebagai bahasa Yunani Pertengahan, Yunani Byzantium, atau Romaik) ialah peringkat bahasa Yunani antara penghujung zaman baharian klasik pada abad ke-5–6 dan penghujung Zaman Pertengahan, lazimnya dianggap semasa Uthmaniyyah menakluk Konstantinopal pada tahun 1453.

Bahasa Yunani Zaman Pertengahan
Bahasa Yunani Byzantium, bahasa Romaik
Ῥωμαϊκή
Rhōmaïkḗ
Romaïkí
KawasanMediterranean Timur (Empayar Byzantium): Selatan Balkan, Asia Kecil, Krimea Byzantium, Cyprus, Itali Selatan
Eras. 600–1500 TM; berkembang menjadi Bahasa Yunani Moden[1]
Indo-Eropah
Abjad Yunani
Status rasmi
Bahasa rasmi di
 Empayar Byzantine
Kod bahasa
ISO 639-2grc
ISO 639-3grc (iaitu dengan Yunani Purba[2])
qgk
Glottologmedi1251
Rencana ini mengandungi simbol fonetik IPA. Tanpa sokongan perisian tertentu, anda mungkin melihat tanda tanya, kotak, atau simbol lain dan bukannya askara Unicode. Untuk panduan pengenalan mengenai simbol IPA, lihat Bantuan:IPA.

Bermula dari abad ke-7, bahasa Yunani ialah satu-satunya bahasa pentadbiran dan pemerintahan dalam Empayar Byzantium. Peringkat bahasa ini dinamakan sebagai bahasa Yunani Byzantium. Kajian bahasa dan kesusasteraan Yunani Zaman Pertengahan adalah cabang kajian Byzantium, kajian tentang sejarah dan budaya Empayar Byzantium.

Bahasa Yunani Zaman Pertengahan kadang-kadang dikatakan bermula seawal abad ke-4, sama ada hingga 330 TM apabila pusat politik Empayar Rom dipindahkan ke Konstantinopal, atau ke 395 TM, apabila Empayar berpecah. Walau bagaimanapun, pendekatan ini agak sembarangan kerana ia lebih menggunakan andaian politik daripada mengkaji perkembangan budaya dan linguistik. Sungguh, pada masa ini bahasa pertuturan, khususnya sebutan, telah pun beralih ke bentuk moden.[3]

Penaklukan Alexander yang Agung, dan zaman Helenistik yang menyusul, telah menyebabkan bahasa Yunani tersebar ke seluruh Anatolia dan Mediterranean Timur, mengubah sebutan dan struktur bahasa pertuturan.

Bahasa Yunani Abad Pertengahan adalah penghubung antara bahasa vernakular ini, yang dikenali sebagai Yunani Koine, dan Yunani Moden. Walaupun kesusasteraan Yunani Byzantium masih sangat dipengaruhi oleh Yunani Attika, ia juga dipengaruhi oleh bahasa Yunani Koine vernakular, iaitu bahasa Perjanjian Baru dan bahasa liturgi Gereja Ortodoks Yunani.

Rujukan

sunting
  1. ^ Peter Mackridge, "A language in the image of the nation: Modern Greek and some parallel cases", 2009.
  2. ^ cadangan untuk memberikan kod khas gkm telah diserahkan pada tahun 2006, tetapi ditolak pada tahun 2023. "Change Request Documentation: 2006-084". SIL International. Dicapai pada 2023-12-21.
  3. ^ Mackridge, P. (2016). A language in the image of the nation: Modern Greek and some parallel cases. In The Making of Modern Greece (m/s 177-188). Routledge.

Sumber

sunting

Bacaan lanjut

sunting

Pautan luar

sunting
  NODES
INTERN 1
todo 1