Masha Gessen
Amerikaans journaliste
Masha Gessen (geboren als Maria Aleksandrovna Gessen, Russisch: Мари́я Алекса́ндровна Ге́ссен - Moskou, 13 januari 1967) is een Russisch-Amerikaanse schrijver en journalist. Gessen is vooral bekend door boeken over Vladimir Poetin en Donald Trump.
Masha Gessen | ||||
---|---|---|---|---|
Masha Gessen in 2015
| ||||
Algemene informatie | ||||
Volledige naam | Maria Aleksandrovna Gessen | |||
Geboren | 13 januari 1967 | |||
Geboorteplaats | Moskou | |||
Land | Verenigde Staten Rusland | |||
Beroep | schrijver | |||
(en) IMDb-profiel | ||||
|
Leven en werk
bewerkenGessen was aanvankelijk vooral bekend als journalist voor uiteenlopende publicaties als The New York Times, Granta en The New Yorker. Gessens schrijft veel over onder meer lgbt-rechten[1] en de machtsvorming van totalitaire regimes.[2] Gessen is non-binair en geeft er in de Engelse taal de voorkeur aan door anderen te worden aangeduid met de genderneutrale voornaamwoorden "they/them/their".[1][3]
Publicaties (in het Nederlands)
bewerken- 2020 - Hoe overleef je een autocratie? Donald Trump en de vernietiging van de Amerikaanse democratie. Vertaling door Aad Janssen en Pon Ruiter. Amsterdam, De Bezige Bij, ISBN 9789403103914
- 2018 - De toekomst is geschiedenis. De terugkeer van het totalitaire Rusland. Vertaling door Jan Robert Braat. Amsterdam, De Bezige Bij, ISBN 978-94-0310610-6
- 2013 - Gay propaganda. Liefdesverhalen uit Rusland. Samengesteld door Masha Gessen en Joseph Huff-Hanon, voorwoord van Garry Kasparov. Vertaling door Claudia Dispa en Wilma Hoving. Amsterdam, Lebowski Publishers, ISBN 978-90-488-2030-6
- 2014 - Het woord als wapen. Pussy Riot en hun strijd tegen Vladimir Putin. Vertaling door Ireen Niessen. Amsterdam, Ambo, ISBN 978-90-263-2781-0
- 2012 - De man zonder gezicht. De macht van Vladimir Poetin. Vertaling door Edwin Krijgsman et al. Amsterdam, Ambo, ISBN 978-90-263-2559-5
- 2004 - Ester & Ruzya. Vertaling door Els Franci. Baarn, De Kern, ISBN 90-325-0849-0
Bronnen, noten en/of referenties
- ↑ a b (en) Masha Gessen, The Supreme Court Considers L.G.B.T. Rights, but Can't Stop Talking About Bathrooms. The New Yorker (9 oktober 2019). Gearchiveerd op 20 november 2022. Geraadpleegd op 20 november 2022. “And I am nonbinary, which is to say that I am not a man, though I wear primarily clothes created for men or boys. Some days, most adults think I'm a man; other days, most take me for a woman.”
- ↑ Michael Persson, Interview - Masha Gessen vergelijkt Trump met Poetin: 'Onrust en rellen zijn bruikbaar voor autocraten' . de Volkskrant (25 juni 2020). Gearchiveerd op 17 mei 2021. Geraadpleegd op 20 november 2022.
- ↑ (en) Masha Gessen (@mashagessen), I avoided the topic of pronouns for a while. Twitter (23 juni 2020). Gearchiveerd op 20 november 2022. Geraadpleegd op 20 november 2022. “I avoided the topic of pronouns for a while, but when my new book was coming out, it seemed I had to make a decision about self-presentation. I am trans*, nonbinary, so I asked to be referred to as "they." It's been an instructive few weeks.”