entrada
Occitan
Etimologia
De entrar amb lo sufix -ada.
Prononciacion
/enˈtɾaðo/ (gascon), /ɛ̃ⁿˈtrado/ (lemosin)
França (Bearn) : escotar « entrada »
Sillabas
en | tra | da
Nom comun
Declinason | |
---|---|
Dialècte : gascon | |
Singular | Plural |
entrada | entradas |
[enˈtɾaðo] | [enˈtɾaðos] |
entrada femenin (gascon) (lemosin) (auvernhat)
- Accion de passar dau defòra au dedins.
- Luòc ente se passa dau defòra au dedins.
Variantas dialectalas
- dintrada (lengadocian)
- intrada (lengadocian), (provençal)
- intraa (vivaroalpenc)
- dintraa (vivaroalpenc)
Traduccions
Catalan
Etimologia
De entrar amb lo sufix -ada.
Prononciacion
/ənˈtɾaðə/ (oriental), /enˈtɾaða/ (occidental)
Nom comun
Declinason | |
---|---|
Singular | Plural |
entrada | entrades |
[ənˈtɾaðə] | [ənˈtɾaðəs] |
entrada femenin
Espanhòl
Etimologia
De entrar amb lo sufix -ada.
Prononciacion
/enˈtɾaða/
Nom comun
Declinason | |
---|---|
Singular | Plural |
entrada | entradas |
[enˈtɾaða] | [enˈtɾaðas] |
entrada femenin