Advertisement
SBS Volumen 22
Navegación de los SBS
04 05 06 07 08 09 10 11
12 13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 32 33 34 35
36 37 38 39 40 41 42 43
44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 59
60 61 62 63 64 65 66 67
68 69 70 71 72 73 74 75
76 77 78 79 80 81 82 83
84 85 86 87 88 89 90 91
92 93 94 95 96 97 98 99
100 101 102 103 104 105 106 107
108 109 110
  • D (dokusha significa lector)
  • O (Oda)
  • P.N. (pseudónimo)

Capítulo 196, página 26

  • D: Cuando le compré algo de gyudon al tipo raro de las gafas que está en la calle, me dio una extraña rueda y un papel de «cómo hipnotizar». Y como últimamente estás teniendo problemas para empezar el SBS voy a hipnotizarte para que puedas hacerlo bien esta vez. Bien, ahora mira esta rueda con atención... cuando diga «One, Two, Janko» empezarás el SBS sin importar nada más ¡Aquí vamos! One... Two... ¡JANKO! ¡RAAAAAAAAAH! ¡QUE EMPIECE EL SBS!
    • O: ¡Te has hipnotizado tú mismo!
  • D: ¡Oda-sensei! ¡Me e-e-e-e-encanta One Piece! ¡Voy a la tienda todos los días! Y digo «¿Ha salido ya?» ¡Entonces! ¡¿podrías decirme la fecha en la que sale el siguiente toooooomo?! por la tripulación pirata del gato blanco.
    • O: ¿Uh? Pero eso es un coñazo... Oh, esta bien, para los tomos os diré qué meses son meses con tomo nuevo para que podáis marcarlos en el calendario. Los tomos salen en una secuencia que va así: 2 meses, 2 meses, 3 meses. Así que si dices «¡No ha salido ninguno en 3 meses!» ¿puedes deducir cuándo saldrán los dos siguientes? Bien.
    • O: Ah sí, se me olvidaba. He notado dos errores en el tomo 21. Así que los corregiré ahora. Lo primero, la solución del juego de «¿Quién es el «culpable»?» que debería haber ido justo antes del capítulo 190 la olvidé. Es «Crocus». El otro es el dibujo para el título del SBS. Dibujé a Crocus y a Laboon para el tomo 18, y los volví a dibujar. Estaba bajo un hechizo de «fiebre de Crocus» en el tomo 21 ¿escaqueándome? Ah sí, no te preocupes (se hurga la nariz). Bien, sigamos con el SBS.

Capítulo 198, página 66

  • D: Oda-sensei, me he estado preguntando ¿de qué país son Luffy y los otros? En clase de Sociales aprendimos que a un pirata japonés se le llama «wakou» ¿es una interpretación directa del japonés? ¿o es el manga único en ese aspecto? Por favor dímelo, por Kuroman.
    • O: Hummmm, antes que nada, Luffy y su banda son personas sin patria, no se puede decir que vengan de ningún país. Ahora, «wakou», sí, hace mucho tiempo había hombres en Japón llamados wakou que eran básicamente piratas. Los Wakous embarcaban y atacaban la península coreana y la costa de China.
      SBS22 Pirata japones
      Pirata japonés.
      A veces en tus libros de texto hablarán de «expediciones» a Corea, pero eran piratas. Iban allí a asaltar y robar y eso, sí, eran malos. Hay otro famoso grupo de gente de los alrededores del mar interior llamado los «Murakami Suigun» que también eran piratas. Han influido mucho a Japón a lo largo de su historia pero no se les conoce mucho. Hace tiempo estuve investigando las diferencias entre los wakou y los siguen, pero había hasta siguen llamados wakou así que concluí: ¿para qué distinguirlos? Simplemente, Japón ha tenido muchos piratas.
  • D: ¿Cuál es el límite de velocidad en el Okama Way? por Mr. Tsuu Bon Curry
    • O: Si vas a más de a 300 máscaras por hora, puedes esperar ser «mascarrestado» <-- (muy bueno)

Capítulo 199, página 86

  • D: HABÍA UN PUEBLO MISTERIOSO AL OTRO LADO DEL TÚNEL.
    • O: Vale, siguiente pregunta.
  • D: ¡Espera espera espera! ¡Bon Kure! Si, tú, escucha ¡no me gusta tu ballet travestí! ¡Ni siquiera puedes hacer lo básico, el port de bras! ¡Las manos no tienen esa forma! ¡Y empieza por atarte los zapatos en condiciones! Tienes que darles vueltas alrededor de los tobillos ¿ves? y 2 centímetros más altos. Y en cuanto a tu «Arabesco del cisne» ¡no estás levantando la pierna! ¡estás muy verde como para darte tantos aires! ¡Vuelve atrás y estudia un poco! ¡Y ya de camino aféitate las piernas! por 10 años de ballet.
    • O: Uhh... acabo de llamarle.
    • Bon Kurei: ¡Déjate de brooooooomas! ¡¿Afeitarme?! ¡¿Mis piernas?! ¡¡NI HABLAAAAAAAAAAR!! ¡Si me afeito las piernas no soy nada! ¡Yo = pelo de las piernas! ¡¿lo captas?! ¡¿Vas a afeitarme a MÍ?! ¡¿ME afeitarías?! ¿y QUÉ? ¡¿Diez años de ballet?! ¡Lalalala! ¿Qué tiene de especial? ¡¡Yo he recibido 20 años de okama kenpo!! ¡¿Algún problema?! ¡Y si lo tienes voy a giraaaar...! ¡giraaaaaar! ¡giraaaaaar! ¡estoy giraaaaaando!
    • O: Aquí lo tienes, un idiota en escena.
  • D: ¡Hola, Oda-sensei! Me llamo Enari-kun ¿por qué siempre le tira Vivi de la nariz a Usopp?
    • O: Hummm, ah, por ejemplo, digamos que hay una sartén aquí. Bien ¿por dónde sujetarías la sartén? ¿Entiendes lo que quiero decir? La sujetas por el palo largo que sale de ella ¿verdad? Pues esa... es la mentalidad detrás de ese hecho. Es una persona con la que es fácil arreglarse, ya sabes.

Capítulo 201, página 126

Es un juego.

SBS22 Juego

Capítulo 202, página 146

  • D: ¡Le encontré! ¡Pah! ¡Ih! ¡I! ¡Fah! ¡Ruh! ¡Ah! ¡Hah! ¡Weh! ¡Duh!...ugh... (traducción) ¡Pandaman! ¡Es Pandaman! ¡Encontré a Pandaman corriendo! (1ª viñeta de la página 60 del tomo 20) También tengo una pregunta ¿Dónde vive Pandaman? ¿Le gusta viajar?
    • O: Lo último ha sonado muy tenso ¿estás bien? En cuanto a la residencia de Pandaman solo he oído rumores. Algunos dicen que es alguien bastante importante de alguna isla. Hay una razón por la que le persiguen, que es la razón por la que aparece corriendo por tantos lugares... No puedo decirte mucho más... o vendrán a por mí también ¡¡AAAAH!! ¡SON ELLOS! (corre)
  • D: Hola, Oda-sensei, tengo una pregunta, cuando Chopper se come la rumble ball puede usar 7 transformaciones diferentes. Pero él tiene más de siete ¿Cómo es eso?
    • O: Eso no es correcto, mira, hay siete, no más:
SBS22 Chopper
Walk point (Forma bestia) - Horn point - Guard point - Brain point (Forma bestia-humana) - Jump point - Arm point - Heavy point (Forma humana)

Hay siete. Su «forma bestia» normal es su walk point, su «forma bestia-humana» es su brain point y su «forma humana» es el heavy point. Así que como ves, la rumble ball es una píldora que básicamente le otorga cuatro nuevas transformaciones ¿Se entiende ya?

Capítulo 203, página 166

  • D: Ding dong, «ah ¿Odacchi? Sé que el trabajo debe de ser duro así que he traído a Meg-chan que está en 8º curso para que te ayude con el borrador ¡No no, está bien! Meg-chan sacó un 5 en clase de arte y quiere ser una mangaka también, así que... *POTA* (sonido de tinta)... ¡oh, perdón! ¡¡Me iré ya!!» por Meg-chan que está en 8º curso.
    • O: ¿¿QUÉ HACES?? ¡¡EH!! ¡VUELVE AQUÍ!...espera... al menos... usa típex para arreglarlo... (débil)
SBS22 Hasami
  • D: Si miras con atención al cangrejo del desierto en el tomo 19 verás que, para moverse, Chopper tiene que estar tirándole de uno de los lados de la boca ¿Por qué es eso? ¡Dimelooooooo! por Moomin
    • O: Eso es, la costosa habilidad de manipular a un cangrejo del desierto es exponer su encía derecha si quieres que vaya a la derecha o su encía izquierda si quieres que vaya a la izquierda. En el argot de los profesionales a esto se le llama «media sonrisa izquierda» y «media sonrisa derecha». Además, si alguien cuenta un chiste muy malo montado encima al cangrejo le entrará la risa floja y no podrás controlar su velocidad, así que precaución.
  • D: Oda Ei-dono ¿Qué significa el «ran» en gakuran (un tipo de uniforme escolar)?
    • O: Shiran (No lo sé) ¿Uh? ¿Shi...RAN? Quizás es ese «ran»... nah. Quizás... ra... ranou... (yema del huevo)... ese «ran»... ¡oh! ¡¡ranpaku!! (clara del huevo) ¿Qué tal ese?

Capítulo 204, página 186

SBS22 Topo
  • D: ¿Por qué cuando Nami y Miss All-Sunday llevan minifalda y se mueven mucho nunca se les ve por debajo de su falda? ¿De qué color son sus braguitas? Por favor dímelo.
    • O: Esa es una pregunta de viejo verde. Y sin embargo la haces tan abierta y honestamente. Como si dijeras «¿es que he dicho algo malo?»... deberías parar... Pero supongo que te lo puedes imaginar... Ya sabes, en el tomo 14 su sujetador era bastante negro... No, ya está, decir más sería malgastar mi vida...
SBS22 Papel
  • D: Hola Oda-sensei ¿Qué hay del siguiente SBS? «Usopp se inventa una mentira», «Luffy consigue una caja de canicas», «La nariz de Chopper se vuelve roja» ¡Volved la próxima semana! ¡Piedra... papel... tijeras! ¡Jajajajaja! ¡y así se acaba el SBS! por el presidente del club de terminar SBS, All-bran Kiri.
    • O: ¡Maldita sea! ¡Pensé que ibas a sacar tijeras! ¡¡Así que he intentado...!! ¡¡Mierda!! ¡¡Estaba tan seguro de que ibas a sacar tijeras!! Vale, nos vemos en la próxima. Mierda...
*Nota: Algunos de los enlaces son de afiliados, lo que significa que, sin costo adicional para ti, Fandom ganará una comisión si haces clic y realizas una subscripción. El contenido de la comunidad está disponible bajo CC-BY-SA a menos que se indique lo contrario.
  NODES
admin 4
todo 1