Navegación de los SBS | |||||||||||||||||
04 | • | 05 | • | 06 | • | 07 | • | 08 | • | 09 | • | 10 | • | 11 | |||
12 | • | 13 | • | 14 | • | 15 | • | 16 | • | 17 | • | 18 | • | 19 | |||
20 | • | 21 | • | 22 | • | 23 | • | 24 | • | 25 | • | 26 | • | 27 | |||
28 | • | 29 | • | 30 | • | 31 | • | 32 | • | 33 | • | 34 | • | 35 | |||
36 | • | 37 | • | 38 | • | 39 | • | 40 | • | 41 | • | 42 | • | 43 | |||
44 | • | 45 | • | 46 | • | 47 | • | 48 | • | 49 | • | 50 | • | 51 | |||
52 | • | 53 | • | 54 | • | 55 | • | 56 | • | 57 | • | 58 | • | 59 | |||
60 | • | 61 | • | 62 | • | 63 | • | 64 | • | 65 | • | 66 | • | 67 | |||
68 | • | 69 | • | 70 | • | 71 | • | 72 | • | 73 | • | 74 | • | 75 | |||
76 | • | 77 | • | 78 | • | 79 | • | 80 | • | 81 | • | 82 | • | 83 | |||
84 | • | 85 | • | 86 | • | 87 | • | 88 | • | 89 | • | 90 | • | 91 | |||
92 | • | 93 | • | 94 | • | 95 | • | 96 | • | 97 | • | 98 | • | 99 | |||
100 | • | 101 | • | 102 | • | 103 | • | 104 | • | 105 | • | 106 | • | 107 | |||
108 | • | 109 | • | 110 |
- D (dokusha significa lector)
- O (Oda)
- P.N. (pseudónimo)
Capítulo 237, página 26
- O: Uhh, hace unos cuantos tomos, dije que recibí muchas preguntas sobre versiones internacionales del manga de One Piece, pero por alguna razón, yo, el autor, tampoco tenía ni idea, así que consulté en la sección internacional de Shueisha para conseguir toda esta información. Muchas gracias. Lo primero, aquí están los países en los que se vende One Piece, en octubre de 2002. Son imposibles de conseguir dentro de Japón.
|
|
Además, estos cuatro países lo comenzarán a distribuir en 2003.
|
|
Increíble, ¿no?
Capítulo 238, página 44
- O: Aquí les dejo las pronunciaciones de los nombres de los protagonistas en los distintos países en los que se vende One Piece. (Algunos son muy extraños)
Información sobre el Anime: El anime de One Piece ya se emite en Taiwan, Hong Kong, Singapur, Indonesia, Tailandia, Italia y Grecia. Así que Luffy y compañía están hablando en los idiomas de esos países. Quisiera ver eso algún día...
Capítulo 239, página 62
- O: Dependiendo del país, la pronunciación algunas veces es la misma aunque se escriba diferente, por lo que escogí países con pronunciaciones extrañas. Nico Robin no aparece porque aún no ha publicado tanto. Obviamente todos empezaron a publicarlo más tarde que en Japón. Por cierto, a veces recibo cartas de lectores de otros países, pero... no puedo leerlas (Donnnn). Aunque, aún así puedo ver el sentimiento en las palabras y me hace muy feliz. Les agradezco mucho.
Capítulo 241, página 98
Distintas caras de One Piece alrededor del mundo
Capítulo 242, página 116
El rincón «¡Eso no esta bien!»
- O: La portada en la esquina izquierda pertenece al volumen 10 de la versión francesa. Habla sobre como tego la misma edad que Sazae-san. Por supuesto, los lectores franceses no saben quien es Sazae, así que tuvieron que añadir una explicación abajo. Me disculpo por eso, haciéndoos ir tan lejos... desde ahora, tendré más cuidado e intentaré no parlotear. (¡Sí!) Ahora, mirad a la derecha, me sorprendió... ellos habían traducido «SBS»... es un buen trabajo... incluso esos pequeños juegos llegaron al otra lado del mar. Ahora todos los niños del mundo podrán decir «Oh, los japoneses son tan tontos».
Ok, vosotros también sois mis amigo.
Capítulo 243, página 134
O: Oh... está en inglés. Esta es la versión estadounidense. Sucedió recientemente, pero comenzando desde noviembre de 2002, «Shounen Jump Weekly» se transformó en la «Shonen Jump» y entró en el mercado estadounidense. La alineación de la revista es: «Dragon Ball», «Yu-Gi-Oh!», «Sandland», «Shaman King», «Naruto» and «One Piece». Oh, me preguntaba como sería. ¡Así que es así! No solo podrás ver One Piece en muchos países, pero podreís ver muchas series de manga japoneses. No puedo esperar por ver como se verá en un futuro, a pesar de ello seguiré haciendo lo mismo. Bien entonces, el SBS especial International Investigation Committee se ha acabado. Comenzando con el siguiente volumen, el estúpido, el divertido SBS volverá. ¡¡Nos vemos en el siguiente volumen!!