Podobna pisownia Podobna pisownia: uberüber-
wymowa:
IPA/'yːbɐ/ ?/i
?/i ?/i ?/i
znaczenia:

przyimek

(1.1) …służący do określania położenia/ruchunad, na
(1.2) …służący do określania ruchuprzez
(1.3) …służący do określania czegoś, co jest powyżej granicyponad
(1.4) …służący do określania tematuo
(1.5) …służący do określania pośredniej stacji na trasieprzez
odmiana:
nieodm.
przykłady:
(1.1) Das Bild hing über dem Regal.Obraz wisiał nad regałem.
(1.1) Ich hängte das Bild über das Regal.Zawiesiłem obraz nad regałem.
(1.1) Das Pferd sprang über einen Bach.Koń przeskoczył nad strumykiem.
(1.1) Der Schweiß strömte ihm übers Gesicht.Pot spływał mu po twarzy.
(1.2) Die Mutter macht sich Sorgen um ihre Kinder, weil sie unterwegs in die Schule über zwei Straßen gehen müssen.Matka martwi się o dzieci, bo po drodze do szkoły muszą przechodzić przez dwie ulice.
(1.3) Du weißt doch, dass es über ihre Kräfte geht, sich bei mir zu entschuldigen.Wiesz przecież, że przeproszenie mnie jest ponad jej siły.
(1.3) Der Verkauf unseres neuen Produktes wuchs um über 20 % (= zwanzig Prozent).Sprzedaż naszego nowego produktu wzrosła o ponad 20 % (= dwadzieścia procent).
(1.4) Ich sah sie über die neue Direktorin quatschen.Widziałem , jak plotkowała o nowej dyrektorce.
(1.4) Der Professor sprach vor allem über Politik und Diplomatie.Profesor mówił przede wszystkim o polityce i dyplomacji.
(1.4) Was denkst du über meinen rosa Mantel? Ist die Farbe nicht zu grell?Co myślisz o moim różowym płaszczu? Czy kolor nie jest zbyt krzykliwy?
(1.5) Wir fahren nach Paris über Berlin.Jedziemy do Paryża przez Berlin.
składnia:
(1.1) über +Dat. (położenie) lub über +Akk. (ruch)
(1.2-4) über +Akk.
(1.5) używane bez rodzajnika
kolokacje:
synonimy:
(1.1) oberhalb
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przyim. darüber, hierüber, worüber
przysł. überall, darüber, rüber, worüber
przedr. über-
związki frazeologiczne:
über sich bringenüber seinüber Kreuz liegenüber Eck anschauen
etymologia:
swn. ubar < goc. ufar
uwagi:
źródła:
  NODES