klucz:
18 + 6
liczba kresek:
8
warianty:
(domyślna czcionka)
kolejność kresek:


chiński:
 

znaczenia:
etymologia:
 
brązy
 
wielkopieczęciowe
 
małopieczęciowe
wprowadzanie znaku:
Cangjie: 一土中弓 (MGLN); cztery rogi: 12100
kodowanie:
zob. wpis w bazie Unihan: U+5230
słowniki:
  • KangXi: strona 138, znak 36
  • Dai Kanwa Jiten: znak 1950
  • Dae Jaweon: strona 314, znak 13
  • Hanyu Da Zidian: tom 1, strona 334, znak 3
uwagi:
źródła:
zapis:
uproszcz. i trad.
wymowa:
pinyin dào (dao4); zhuyin ㄉㄠˋ
znaczenia:

czasownik

(1.1) dotrzeć, przybyć

przyimek

(2.1) do (określa punkt zakończenia ruchu lub koniec omawianego wydarzenia)

partykuła

(3.1) w złożeniach: tworząca tryb dokonany

rzeczownik

(4.1) przybycie, dotarcie do
odmiana:
przykłady:
(1.1) 我们那里告诉。(dāng wǒmen dào nàlǐ qǐng gàosù wǒ) → Powiedz mi proszę, kiedy tam dotrzemy.
(2.1) 我们动物园。(shàng zhōu wǒmen dào dòngwùyuán qùle) → W zeszłym tygodniu poszliśmy do zoo.
(2.1) 去年三月五月印度跳舞。(qùnián cóng sān yuè dào wǔ yuè tā zài yìndù xuéle tiàowǔ) → Od marca do maja zeszłego roku uczył się w Indiach tańca.
(3.1) 他的妻子。(nà nián tā yù dàole tāde qīzi) → Tamtego roku poznał (dosł. dokonał poznania) swoją żonę.
(4.1) 车站20分钟。(dào nàgè chēzhàn yào huā èrshí fēnzhōng) → Dotarcie do tej stacji zajmie dwadzieścia minut.
składnia:
(3.1) 到 dodaje się po innym czasowniku, aby utworzyć odpowiednik trybu dokonanego w j.polskim; robi się tak w szczególności, gdy istotne jest, że czynność zakończyła się sukcesem:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
(2.1)
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
złożenia:
wyrazy pokrewne:
czas. 得到接到报到来到回到听到找到看到
rzecz. 接到回到
przym. 周到吃到饱
przysł. 到处回到
związki frazeologiczne:
一年到头
etymologia:
chiń. + przybyć + nóż
uwagi:
HSK1
źródła:
  NODES
mac 2
os 11