klucz:
140 + 2
liczba kresek:
8
warianty:
trad.
(domyślna czcionka)
uproszcz.
(domyślna czcionka)
kolejność kresek:


chiński:
 

znaczenia:
etymologia:
wprowadzanie znaku:
Cangjie: 廿尸中 (TSL)
kodowanie:
zob. wpis w bazie Unihan: U+8282
słowniki:
  • KangXi: brak, następowałby po: strona 1017, znak 19
  • Hanyu Da Zidian: tom 5, strona 3173, znak 6
uwagi:
źródła:
 
节(1.3)
zapis:
uproszcz., trad.
wymowa:
pinyin jié (jie2); zhuyin ㄐㄧㄝˊ
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) święto
(1.2) mar. metrol. nawig. meteorol. węzeł (jednostka prędkości)
(1.3) bot. węzeł (część łodygi)
(1.4) zwrotka
(1.5) rozdział
(1.6) sekcja (wydzielony fragment dokumentu)
(1.7) kwarta (meczu)

klasyfikator

(2.1) …dla wersetów i wierszy
(2.2) …dla lekcji i innych zajęć o wyraźne określonych ramach czasowych
odmiana:
przykłady:
(1.1) 另外学生十月参加传统印第安人收获。(lìngwài xuéshēngmen huì zài shíyuè cānjiā chuántǒng de yìndì'ān rén shōuhuò jié) → Ponadto uczniowie biorą udział w tradycyjnym indiańskim święcie żniw odbywającym się w październiku.
(1.1) 202310组织举办首届图书馆。(èr líng èr sān nián shí yuè gāi zǔzhī jǔbàn shǒujiè túshūguǎn jié) → W październiku 2023 roku organizacja po raz pierwszy zorganizuje Święto Bibliotek.
(1.2) 海里小时。(yī jié shì yī hǎilǐ měi xiǎoshí) → Jeden węzeł to jedna mila morska na godzinę.
(1.2) 然而进行速度试验超过设计时速以上。(rán'ér měi sōu jiàn zài jìnxíng sùdù shìyàn shí dōu chāoguòle qí shèjì shísùde bàn jié yǐshàng) → Jednak podczas prób prędkości każdy statek przekroczył prędkość projektową o ponad pół węzła.
(1.3) 茎秆长出蓝色。(yī tiáo zhǎng zhǎng de jīng gǎn de měi gè jié shàng dūhuì zhǎng chū yī duǒ qiǎn lánsè de huā) → Z każdego węzła długiej łodygi wyrasta jasnoniebieski kwiat.
(1.4) 一下第一。(niàn yīxià nà shǒu shī de dìyī jié) → Przeczytaj pierwszą zwrotkę tego wiersza.
(1.4) 第一投入感情。(tán zòu dìyī jié shí tā tóurùle jí dà de gǎnqíng) → W wykonanie pierwszej zwrotki włożyła mnóstwo emocji.
(1.5) 第四详细阐述评估工作。(dìsì jié xiángxì chǎnshù pínggū gōngzuò) → W rozdziale 4 szczegółowo opisano prace związane z ewaluacją.
(1.5) 这些要素受到特别关注第三)。(zhèxiē yàosù shòudào tèbié guānzhù jiàn dìsān jié) → Elementom tym należy poświęcić szczególną uwagę (patrz rozdział 3).
(1.6) 文件十一这些问题。(běn wénjiàn dì shíyī jié tán dào zhèxiē wèntí) → Sekcja 11 tego dokumentu dotyczy tych kwestii.
(1.6) 文件第一临时议程。(běn wénjiàn dìyī jié zài yǒu línshí yìchéng) → Sekcja I niniejszego dokumentu zawiera wstępny porządek obrad.
(1.7) 比赛第一的确赏心悦目。(běn chǎng bǐsài de dìyī jié díquè ràng rén shǎngxīnyuèmù) → Pierwszą kwartę tego meczu naprawdę przyjemnie się oglądało.
(2.1) 下面值得背诵经文。(xiàmiàn shì lìng yī jié zhídé bèisòng de jīng wén) → Oto kolejny (konkretny) werset, który warto zapamiętać.
(2.1) 经文描述禁食正确方式。(zhè jié jīng wén miáoshùle jìn shí de zhèngquè fāngshì) → Werset ten (jeden, policzalny) opisuje właściwy sposób poszczenia.
(2.2) 50分钟。(wǒ xiào měi jié kè wǔshí fēnzhōng) → Każde (pojedyncze, policzalne) zajęcia w naszej szkole trwają 50 minut.
(2.2) 上午第一开始。(shàngwǔ dìyī jié kè qī diǎn bàn kāishǐ) → Pierwsza (konkretna) lekcja rano zaczynają się o 7:30.
składnia:
(1.1-7) klasyfikator: brak
kolokacje:
(1.1) 春节 → Święto Wiosny圣诞节 → święta Bożego Narodzenia节日dzień świąteczny • 中元节Święto Duchów感恩节 → Święto Dziękczynienia诸圣节 → święto Wszystkich Świętych端午节Święto Smoczych Łodzi复活节 → święta Wielkanocne儿童节 → święto dzieci (=Dzień Dziecka) • 灯节Święto Latarni五一国际劳动节Międzynarodowy Dzień Solidarności Ludzi Pracy (=święto 1 maja)
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
złożenia:
wyrazy pokrewne:
rzecz. 季节时节节子节录节食佳节三节关节音节节点结节
czas. 节省
związki frazeologiczne:
时穷节乃见节外生枝节目
etymologia:
uwagi:
HSK2
(1.1) 节 odnosić się może zarówno do konkretnych dat (dni świątecznych), jak i obchodów świąt; czasami błędnie tłumaczone jest jako festiwal, co jest kalką z języka angielskiego; 节 można zastosować nie tylko wobec "prawdziwych" świąt, ale także mówiąc o bardziej "świeckich" imprezach (np. dożynek, rocznic itp.); co więcej 节 występuje w nazwach wielu świąt, także tam, gdzie w języku polskim "święta" się pomija lub zastępuje Dniem (porównaj: kolokacje)
źródła:
  NODES