antaŭ
- morfologia:
- antaŭ
- znaczenia:
przyimek
- przykłady:
- (1.1) Antaŭ la domo staras arbo.[2] → Przed domem stoi drzewo.
- (1.1) Antaŭ tri tagoj mi vizitis vian kuzon kaj mia vizito faris al li plezuron.[3] → Przed trzema dniami odwiedziłem twojego kuzyna i moja wizyta sprawiła mu przyjemność.
- składnia:
- synonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- Antaŭ ĉio zorgu oficon — plezuro atendos sian vicon • antaŭ la lango laboru la cerbo • antaŭ mortigo de urso ne vendu ĝian felon • antaŭ okuloj ne staras, doloron ne faras • antaŭ tima okulo potenciĝas eĉ kulo • antaŭ vespero ne estu fiera • atendu min antaŭ la domo de mia pranepo • danci antaŭ iu sur piedoj kaj manoj • fiereco venas antaŭ la falo • jen staras la bovoj antaŭ la monto! • ĵeti perlojn antaŭ la porkojn • kiso antaŭ amaso estas kiso de Judaso • konsumi sian grenon antaŭ ĝia maturiĝo • krevis la vazo antaŭ la nazo • kuraĝa mieno antaŭ propra kameno • malkovri antaŭ iu sian koron • malproksime vidas, antaŭ la nazo ne vidas • ne diru "hop" antaŭ la salto • ne elverŝu la malpuran, antaŭ ol vi havas la puran • ne iru fadeno antaŭ kudrilo • ne laŭdu la tagon antaŭ vespero • ne punu edzinon antaŭ infanaj okuloj, ne punu infanojn antaŭ fremduloj • ne rapidu kun fido antaŭ longa kunesido • se ĉiu balaos antaŭ sia pordo, tiam en la tuta urbo estos ordo
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Tadeusz J. Michalski, Słownik esperancko-polski A-Z, Wiedza Powszechna, 1991, ISBN 83-214-0688-2, s. 41.
- ↑ Ekzercaro § 8 w: L. Zamenhof, Fundamento de Esperanto, 1905.
- ↑ Ekzercaro § 20 w: L. Zamenhof, Fundamento de Esperanto, 1905.
antaŭ (esperanto (morfem))
edytuj- znaczenia:
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pochodne:
- przyim. antaŭ, malantaŭ
- przym. antaŭa, malantaŭa, antaŭenema
- przysł. antaŭe, antaŭen, malantaŭe, malantaŭen
- rzecz. antaŭo, malantaŭo, antaŭaĵo, malantaŭaĵo, antaŭanto, antaŭeco, antaŭulo
- czas. antaŭi, antaŭenigi, antaŭigi, antaŭiĝi
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1905 (Fundamento de Esperanto). Baza Radikaro Oficiala: grupa 1.
- źródła:
- ↑ Tadeusz J. Michalski, Słownik esperancko-polski A-Z, Wiedza Powszechna, 1991, ISBN 83-214-0688-2, s. 41.