być
być (język polski)
edytuj- znaczenia:
czasownik nieprzechodni niedokonany
- (1.1) istnieć; trwać
- (1.2) znajdować się w jakimś miejscu
- (1.3) charakteryzować się jakąś cechą
- (1.4) pracować jako ktoś, wykonywać jakiś zawód; zajmować się czymś z zainteresowań
- (1.5) uczestniczyć w czymś
- (1.6) należeć do jakiejś organizacji
czasownik posiłkowy używany do tworzenia…
- (2.1) …form strony biernej
- (2.2) będę, będziesz itd. …czasu przyszłego czasowników niedokonanych
- (2.3) -m, -ś, -śmy, -ście …form 1. i 2. os. obu liczb czasu przeszłego i trybu przypuszczającego
- (2.4) przest. byłem, byłeś itd. …czasu zaprzeszłego
- odmiana:
forma liczba pojedyncza liczba mnoga 1. os. 2. os. 3. os. 1. os. 2. os. 3. os. bezokolicznik być czas teraźniejszy jestem / -(e)m jesteś / -(e)ś jest jesteśmy / -(e)śmy jesteście / -(e)ście są czas przeszły m byłem byłeś był byliśmy byliście byli ż byłam byłaś była byłyśmy byłyście były n byłom byłoś było tryb rozkazujący niech będę bądź niech będzie bądźmy bądźcie niech będą pozostałe formy czas przyszły m będę będziesz będzie będziemy będziecie będą ż będę będziesz będzie będziemy będziecie będą n będę będziesz będzie forma bezosobowa czasu przeszłego byto tryb przypuszczający m byłbym byłbyś byłby bylibyśmy bylibyście byliby ż byłabym byłabyś byłaby byłybyśmy byłybyście byłyby n byłobym byłobyś byłoby imiesłów przymiotnikowy czynny m będący, niebędący ż będąca, niebędąca będące, niebędące n będące, niebędące imiesłów przysłówkowy współczesny będąc, nie będąc rzeczownik odczasownikowy bycie, niebycie
- przykłady:
- (1.1) Jutro będzie piątek.
- (1.1) Od roku jestem na diecie.
- (1.1) Obiad zaraz będzie gotowy.
- (1.2) Cześć, kochanie! Już jestem w domu!
- (1.2) Gdzie jest klucz od bramy?
- (1.2) Byłem kiedyś w Chinach.
- (1.3) Karol jest bardzo wysoki.
- (1.4) Czy to pan jest sprzedawcą?
- (1.5) Byłeś wczoraj na spotkaniu z tym reżyserem?
- (1.6) Jerzy nigdy nie był w wojsku.
- (2.1) Telewizor jest zepsuty.
- (2.2) Jutro będę jechał do Warszawy; mam nadzieję, że dojadę.
- (2.4) Jerzy kupił był już samochód, kiedy odkrył, że ma on niesprawny alternator.
- składnia:
- (1.1) być + rzecz. w M.; przeczenie w czasie teraźniejszym: nie ma
- (1.2) być + okolicznik; przeczenie w czasie teraźniejszym: nie ma
- (1.3) być + przym./ims. w M.
- (1.4) być + rzecz. w N.
- (2.1) być + imiesłów przymiotnikowy
- (2.2) być w czasie przyszłym + czas. w czasie przeszłym, być w czasie przyszłym + bezokolicznik
- (2.4) być w czasie przeszłym + czas. w czasie przeszłym
- kolokacje:
- (1.2) być nad / pod / przed / za / …
- (1.3) być do niczego
- (1.4) być żołnierzem / lekarzem / modelarzem / miłośnikiem kina /…
- (1.5) być na egzaminie / spotkaniu / weselu / …
- (1.6) być w wojsku / harcerstwie / …
- synonimy:
- (1.1) istnieć
- (1.2) znajdować się
- antonimy:
- (1.2) nie ma
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- być ą i ę • to jest (tj.) • taka jest prawda • być na czasie • być na wylocie • być w opłakanym stanie • być w domu • być na nogach
- etymologia:
- Od XIV wieku; ogsłow. (por. czes. být, ros. быть, ukr. бути, słc. biti) z prasł. *byti z praindoeur. *bʰū-, *bʰeu-, *bʰeue- znaczącego pierwotnie 'rosnąć, dojrzewać', a potem 'stawać się, być'. Z tego samego praindoeur. rdzenia pochodzą litew. būti 'być', łot. būt 'być', st.ind. भवति bhávati, 'stawać się, zdarzać', łac. fui 'byłem' i futurus 'przyszły'.[1]
- uwagi:
- Forma wielokrotna dla czynności powtarzalnych: bywać
- (1) Częstym błędem osób uczących się polskiego jest stosowanie przymiotnika w narzędniku po być. Narzędnik stosuje się (nie w każdej sytuacji!) do rzeczownika lub przymiotnika z rzeczownikiem, ale nie do samego przymiotnika ani nie do imiesłowu przymiotnikowego. Porównaj:
- On jest mrocznym rycerzem. (narzędnik)
- On jest rycerzem. (narzędnik)
- ale:
- On jest mroczny. (mianownik)
- (1.1-2) Do zaprzeczenia w czasie teraźniejszym używa się formy nie ma; zobacz też: nie być
- tłumaczenia:
- albański: (1.1) jam; (1.2) jam; (1.3) jam; (1.4) jam; (1.5) jam; (1.6) jam
- alemański: (1.1) sii, si, siin, sinh, ŝchi
- amharski: (1.1) መሆን, ሆነ
- angielski: (1.1) be; (1.2) be; (1.3) be; (1.4) be; (1.5) be; (1.6) be
- arabski: (1.1) كان, وجد
- baskijski: (1.1) izan; (1.2) egon, izan; (1.3) izan; (1.4) izan
- białoruski: (1.1) быць
- bretoński: (1.1) bezañ
- bułgarski: (1.1) съм
- chiński standardowy: (1.1) 还有 (háiyǒu), 是 (shì), 有 (yǒu); (1.2) 在 (zài), 有 (yǒu); (1.4) 是 (shì), 成为 (chéngwéi)
- chorwacki: (1.1) biti
- czeski: (1.1) být
- dolnołużycki: (1.1) byś; (1.2) byś; (1.3) byś; (1.4) byś; (1.5) byś; (1.6) byś; (2.1) byś, czasem wordowaś; (2.2) byś
- duński: (1.1) være
- esperanto: (1.1) esti
- fiński: (1.1) olla
- francuski: (1.1) être
- goemai: (1.2) d’yem
- górnołużycki: (1.1) być
- gruziński: (1.1) ყოფნა
- hebrajski: (1.1) היה (1.3) ;היה (1.2) ;היה
- hiszpański: (1.1) ser, estar
- interlingua: (1.1) esser, ser
- irlandzki: (1.1) tá
- islandzki: (1.1) vera, verða; (1.2) vera, verða; (1.3) vera, verða; (1.4) vera, verða
- jaćwieski: (1.1) jestem irm, było wał
- japoński: (1.1) だ (da, nieformalnie), です (desu, formalnie)
- jidysz: (1.1) זײַן (zajn); (1.2) זײַן (zajn); (1.3) זײַן (zajn); (1.4) זײַן (zajn); (1.5) זײַן (zajn); (1.6) זײַן (zajn); (2.1) ווערן (wern); (2.2) וועל (wel)
- kabowerdeński: (1.1) sta
- kabylski: (1.1) ili
- kaszubski: (1.1) bëc
- kataloński: (1.1) ser, estar
- koreański: (1.2) 있다; (1.3) 이다
- litewski: (1.2) būti
- łaciński: (1.1) esse; (1.2) adesse; (1.3) esse
- łotewski: (1.3) būt
- nepalski: (1.1) हुनु (hunu)
- niderlandzki: (1.1) zijn, przest. wezen
- niemiecki: (1.1) sein; (1.2) sein, es gibt; (2.1) zależnie od sytuacji werden/sein; (2.2) werden
- nowogrecki: (1.1) είμαι
- osetyjski: (1.1) уын
- polski język migowy: (w zapisie SignWriting)
- połabski: (1.1) boit
- portugalski: (1.1) ser; (1.2) estar
- rosyjski: (1.1) быть
- rumuński: fi
- słowacki: (1.1) byť
- słoweński: (1.1) biti
- staro-cerkiewno-słowiański: (1.1) бъіти (bŭĭti)
- starogrecki: (1.1) εἰμί
- suahili: (1.1) wa
- sycylijski: (1.1) èssiri
- szwedzki: (1.1) vara
- tai lue: ᦊᦴᧈ
- ukraiński: (1.1) бути
- wenedyk: (1.1) szer
- węgierski: (1.1) lenni
- wilamowski: (1.1) zaein, zȧjn, zajn; (1.2) zaein, zȧjn, zajn
- włoski: (1.1) essere
- źródła:
- ↑ Hasło „być” w: Izabela Malmor, Słownik etymologiczny języka polskiego, Wydawnictwo Szkolne PWN ParkEdukacja, Warszawa-Bielsko-Biała 2009, ISBN 978-83-262-0146-2.
być (język górnołużycki)
edytuj- wymowa:
-
- znaczenia:
czasownik
- przykłady:
- (1.1) Jeho nan Franjo Broz běše Chorwat a jeho mać Słowjenka. → Jego ojciec Franjo Broz był Chorwatem a jego matka Słowenką[2].
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: