chmura
chmura (język polski)
edytuj- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) meteorol. krople wody lub kryształki lodu zawieszone w atmosferze; zob. też chmura w Wikipedii
- (1.2) przen. inna nieprzejrzysta zawiesina cząsteczek lub drobnych obiektów, która unosi się w powietrzu
- (1.3) inform. model przetwarzania oparty na użytkowaniu usług dostarczonych przez zewnętrzne organizacje; zob. też chmura obliczeniowa w Wikipedii
rzeczownik, rodzaj męski lub żeński
- odmiana:
- (1.1-3)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik chmura chmury dopełniacz chmury chmur celownik chmurze chmurom biernik chmurę chmury narzędnik chmurą chmurami miejscownik chmurze chmurach wołacz chmuro chmury
- przykłady:
- (1.1) Na niebie pojawiły się nagle deszczowe chmury.
- (1.3) Nasza firma pracuje nad nową usługą, umożliwiającą przechowywanie danych w chmurze.
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) chmura deszczowa / burzowa / pierzasta / warstwowa / kłębiasta • wzbijać się ponad chmury • lecieć w chmurze • chmura frunie / leci / płynie / kłębi się / unosi się • pułap chmur • chmura Wilsona
- (1.2) chmura pyłu / dymu / chemikaliów / gazu bojowego / szarańczy • chmura elektronowa/jonowa
- (1.3) chmura obliczeniowa • praca / tworzenie / przetwarzanie w chmurze • chmura prywatna / publiczna • usługa / aplikacja / produkt / plik / dane w chmurze • migracja do chmury
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- (1.1) obłok
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. zachmurzenie n, chmurność ż, chmurzenie n, pochmurność ż, rozchmurzenie n
- czas. chmurzyć, chmurzyć się ndk., zachmurzyć dk., rozchmurzyć dk., pochmurnieć ndk., spochmurnieć dk.
- przym. pochmurny, zachmurzony, chmurny, bezchmurny
- przysł. pochmurnie, chmurnie, pochmurno
- związki frazeologiczne:
- błądzić w chmurach • chodzić z głową w chmurach • czarne chmury • drapacz chmur • gromadzą się chmury / gromadzą się ciemne chmury / gromadzą się czarne chmury • jak gradowa chmura • oberwanie chmury
- przysłowia: chmury w lutym ku północy to są ciepła prorocy • gdy chmura nadleci, mądry płaszcz wdziewa • gdy Wielki Piątek ponury, Wielkanoc bez chmury • z dużej chmury mały deszcz
- etymologia:
- prasł. *chmura → 'ciemna chmura'[2]
- (1.3) kalka z ang. cloud[3], cloud computing – od typowego sposobu graficznego przedstawiania w postaci „chmury” (1.1)
- tłumaczenia:
- amharski: (1.1) ደመና
- angielski: (1.1) cloud; (1.3) cloud
- arabski: (1.1) سحابة ż سحاب lm, غيمة
- baskijski: (1.1) hodei
- bhodźpuri: (1.1) बादर m
- białoruski: (1.1) хмара ż
- bułgarski: (1.1) облак m
- chorwacki: (1.1) oblak m
- czeczeński: (1.1) марха
- czeski: (1.1) mrak m
- dolnołużycki: (1.1) mrok m, mrokawa ż
- duński: (1.1) sky w
- elfdalski: (1.1) muoln n
- esperanto: (1.1) nubo
- estoński: (1.1) pilv
- fiński: (1.1) pilvi
- francuski: (1.1) nuage ż
- górnołużycki: (1.1) mróčel ż
- grenlandzki: (1.1) nuiaq
- hebrajski: (1.1) ענן m (anan)
- hiri motu: (1.1) ori
- hiszpański: (1.1) nube ż
- interlingua: (1.1) nube
- inuktitut: (1.1) ᓄᕗᔭᖅ
- islandzki: (1.1) ský n
- japoński: (1.1) 雲 (くも, kumo)
- jidysz: (1.1) כמאַרע ż (chmare), וואָלקן m (wolkn)
- kaszubski: (1.1) blóna ż
- kataloński: (1.1) núvol m
- kazachski: (1.1) бұлт
- keczua: (1.1) phuyu
- kikuju: (1.1) itu
- litewski: (1.1) debesis m
- łaciński: (1.1) nubes ż/m, nubis ż, nubs ż, nebula ż, nimbus m, aer m
- manx: (1.1) bodjal m
- niderlandzki: (1.1) wolk ż
- niemiecki: (1.1) Wolke ż
- norweski (bokmål): (1.1) sky m/ż
- norweski (nynorsk): (1.1) sky ż
- nowogrecki: (1.1) σύννεφο n
- nowopruski: (1.1) uppin n
- osetyjski: (1.1) мигъ, ӕврагъ, саувадыг
- polski język migowy: (w zapisie SignWriting)
- portugalski: (1.1) nuvem ż
- rosyjski: (1.1) туча ż, облако n
- rumuński: (1.1) nor m
- sanskryt: (1.1) पर्जन्य, रजसानु, कन्द, अश्मन्
- slovio: (1.1) oblak (облак)
- słowacki: (1.1) oblak m
- starofryzyjski: (1.1) wolken n
- staroirlandzki: (1.1) nél m
- szkocki gaelicki: (1.1) neul m
- szwedzki: (1.1) moln n, sky w
- średnio-wysoko-niemiecki: (1.1) wolken n
- tahitański: (1.1) ata
- turecki: (1.1) bulut
- tuvalu: (1.1) kaumana
- udmurcki: (1.1) пилем
- ukraiński: (1.1) хмара ż
- umbundu: (1.1) elende
- walijski: (1.1) cwmwl m
- wepski: (1.1) pil'v
- węgierski: (1.1) felhő
- wilamowski: (1.1) gywylḱ n, gywylk n
- włoski: (1.1) nuvola ż
- źródła:
- ↑ Bronisław Wieczorkiewicz, Gwara warszawska dawniej i dziś, wyd. drugie rozszerzone, PIW, Warszawa 1968, s. 26.
- ↑ Hasło „chmura” w: Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN.
- ↑ Mirosław Bańko, Alicja Witalisz, O proporcji kalk i zapożyczeń właściwych w polszczyźnie, w: Kalkierungs- und Entlehnungssprachen in der Slavia, red. Kai Witzlack-Makarevich, Frank & Timme GmbH, 2018, s. 137.