Podobna pisownia Podobna pisownia: Hallohalloohallóhalohalo-halòhalóháaloHálóháló
wymowa:
IPA/ɦaləu/
?/i
znaczenia:

wykrzyknik

(1.1) cześć
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz afrykanerski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
?/i ?/i
znaczenia:

wykrzyknik

(1.1) cześć
(1.2) halo
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1-2) hello, hullo
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
wykrz. hello, hullo, hey, hi, halloo
czas. hello, halloo
rzecz. hello, halloo
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA/haˈloː/
znaczenia:

wykrzyknik

(1.1) cześć
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz fryzyjski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
IPA[ˈa.ʎo]
znaczenia:

czasownik, forma fleksyjna

(1.1) 1. os. lp (yo) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od hallar
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA/hɑˈlo/ ?/i
?/i
znaczenia:

wykrzyknik

(1.1) cześć
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA/ˈhaloː/ ?/i, /haˈloː/
?/i ?/i
znaczenia:

wykrzyknik

(1.1) witam, cześć (powitanie)
(1.2) telekom. halo (np. przez telefon)
odmiana:
nieodm.
przykłady:
(1.1) Hallo, Rainer!Cześć, Rainer!
(1.2) Hallo, sind Sie noch dran?Halo, jest pan tam jeszcze? (przez telefon)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) hi, hallihallo, hallöchen, moin, grüß dich
antonimy:
(1.1) tschüs, ade, ofic. auf Wiedersehen, ofic. auf Wiederhören
hiperonimy:
(1.1) Grußformel
hiponimy:
(1.1) ofic. guten Abend, guten Morgen, guten Tag, grüß Gott
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. Hallo n
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  NODES
Done 1