wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) gw. (Śląsk Cieszyński i Górny Śląsk) hałas, awantura, alarm[1]
odmiana:
przykłady:
(1.1) Hyniek zrobioł srogie larmo w doma.Heniek zrobił w domu wielką awanturę.
(1.1) w końcu Pan Bóg te larmo usłyszoł, poważnie się wnerwioł i wszystkich wymieszoł[2]. → w końcu Pan Bóg awanturę usłyszał, poważnie się wnerwił i wszystkich wymieszał.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) haja
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. larmować
związki frazeologiczne:
etymologia:
niem. Lärm[1]
uwagi:
tłumaczenia:
(1.1) zobacz listę tłumaczeń w hasłach: hałas, awantura, alarm
źródła:
  1. 1,0 1,1 Barbara i Adam Podgórscy, Słownik gwar śląskich, Wydawnictwo KOS, Katowice 2008, ISBN 978-83-60528-54-9, s. 156.
  2. Z piosenki Gorol, Hanys, dwa bratanki i do bitwy, i do szklanki Krzysztofa Respondka.
morfologia:
larmo
wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) łza
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. larmi
przym. larma
związki frazeologiczne:
ju pli malproksimen la vojo, des pli da larmojlarmo virina baldaŭ sekiĝaslarmoj pravecon ne pruvaslarmoj ŝuldon ne pagasne servas larmo anstataŭ armo
etymologia:
uwagi:
źródła:
  NODES