un ragazzo sta mangiando (1.1)
wymowa:
IPA[manˈdʒare] ?/i
?/i ?/i ?/i
znaczenia:

czasownik przechodni

(1.1) jeść
(1.2) przen. pożerać, pochłaniać
(1.3) zużyć, trwonić
(1.4) przen. gryźć, wyżerać, toczyć
(1.5) przen. pokonać, zwyciężyć

rzeczownik, rodzaj męski

(2.1) jedzenie, zjadanie
(2.2) pożywienie, pokarm
odmiana:
(2) lp mangiare; lm mangiare
przykłady:
(1.1) Mangiamo alle tre.Jemy o trzeciej.
składnia:
kolokacje:
(1.2) mangiare con gli occhipożerać oczami
(2.2) essere esigente nel mangiarebyć wymagającym jeśli chodzi o jedzenieprima del mangiareprzed posiłkiem
(2.2) ordinare il mangiarezamawiać jedzenie
synonimy:
(1.1) żart. manducare; reg. magnare; przest. manucare
(2.2) cibo, nutrimento, vivanda
antonimy:
hiperonimy:
(2.1) azione, operazione
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. mangiaretto m, mangiarino m, mangime m
związki frazeologiczne:
przysłowia: chi ha mangiato i baccelli spazzi i gusci
chi pecora si fa, il lupo la mangiakto się czyni barankiem, wilk go zje
l'appetito vien mangiandoapetyt rośnie w miarę jedzenia
si mangia per vivere, non si vive per mangiareje się po to, żeby żyć, a nie żyje po to, żeby jeść[1]
etymologia:
st.franc. mangier < łac. manducarejeść
uwagi:
źródła:
  1. Julia Murrmann, Miejsce i rola dialektu w repertuarze językowym młodego pokolenia Włochów. Diagnoza socjolingwistyczna, „Socjolingwistyka” XXX/2016, s. 34.
  NODES