Podobna pisownia Podobna pisownia: -osoOSOossoóso
wymowa:
?/i
znaczenia:

przysłówek

(1.1) bardzo

przymiotnik

(2.1) cały
(2.2) mat. całkowity
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. osotasun
przysł. osoki, osoro, osotoro
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) zool. niedźwiedź
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz cebuano, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
 
un oso (1.1)
wymowa:
IPA[ˈo.so]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) zool. niedźwiedź
odmiana:
(1.1) lm osos
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) oso pandaniedźwiedź bambusowyoso pardoniedźwiedź brunatnyoso polarniedźwiedź polarny
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. osiño m, osa ż
związki frazeologiczne:
oso formigueiromrówkojad
etymologia:
łac. ursus
uwagi:
nie mylić z: óso
źródła:
 
un oso (1.1)
wymowa:
IPA[ˈo.so]
?/i ?/i ?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) zool. niedźwiedź

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) 1. os. lp (yo) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od osar
odmiana:
(1.1) lm osos
przykłady:
(1.1) El oso pardo está en peligro de extinción.Niedźwiedź brunatny znajduje się w niebezpieczeństwie zagłady.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) osa, osezno
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. osería ż, osera ż, osa ż, osezno m
związki frazeologiczne:
oso hormigueromrówkojad
etymologia:
łac. ursus
uwagi:
(1.1) zobacz też: Indeks:Hiszpański - Ssaki
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) dom
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz sranan tongo, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
 
oso (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) anat. kość
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz wenecki, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
IPA/ˈɔ.zo/
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) książk. odważny, śmiały

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) 1. os. lp, tryb oznajmujący czasu teraźniejszego (presente indicativo) od: osare
odmiana:
(1.1) lp oso m, osa ż; lm osi m, ose ż
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) ardito, audace
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. osare
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) łac. ausus < łac. audere
uwagi:
źródła:
  NODES