sortir
sortir (język francuski)
edytuj- znaczenia:
czasownik nieprzechodni
- (1.1) wychodzić, wyjść
- (1.2) wydobywać się, występować
czasownik przechodni
- (2.1) wyprowadzać, wydostawać, wyciągać
- przykłady:
- składnia:
- (1) czasy złożone tworzy z czasownikiem posiłkowym être
- (2) czasy złożone tworzy z czasownikiem posiłkowym avoir
- synonimy:
- (1.1) partir
- antonimy:
- (1.1) entrer
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- sortir des bornes
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
sortir (interlingua)
edytuj- wymowa:
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) wychodzić
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
sortir (język kataloński)
edytuj- znaczenia:
czasownik nieprzechodni
- (1.1) wyruszyć
- (1.2) odjechać, odjeżdżać
- (1.3) wyłonić się
- (1.4) wschodzić (o słońcu)
- (1.5) polecieć
- (1.6) wyczołgać się
- (1.7) pot. chodzić (być w związku)
- (1.8) wylogować się
- odmiana:
- (1) koniugacja collir
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
sortir (język portugalski)
edytuj- wymowa:
- IPA: /sɔrtiːr/
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) zaopatrywać, dostarczać
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: