Podobna pisownia Podobna pisownia: SUMsüumšum
 
sum (1.1) trzymany przez wędkarza
 
50 sumów (1.2)
wymowa:
?/i, IPA[sũm], AS[sũm], zjawiska fonetyczne: nazal.
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męskozwierzęcy

(1.1) icht. duża ryba drapieżna z charakterystycznymi wąsami; zob. też sumowate w Wikipedii
(1.2) jedn. monet. uzbecka jednostka monetarna; zob. też sum (waluta) w Wikipedii

rzeczownik, forma fleksyjna

(2.1) D. lm od: suma
odmiana:
(1.1)
przykłady:
(1.1) Tata w kółko opowiada, jak dwadzieścia lat temu złowił dwumetrowego suma.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. sumik m
przym. sumowy, sumiasty, sumokształtny
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) prasł. *somъ[1]
uwagi:
(1.1) zobacz też: Indeks:Polski - Ryby
tłumaczenia:
źródła:
  1.   Hasło „sum” w: Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN.
wymowa:
bryt., amer.: enPR: sŭm, IPA/sʌm/, SAMPA/sVm/
wymowa amerykańska?/i
homofon: some
znaczenia:

rzeczownik policzalny

(1.1) mat. suma
(1.2) kwota

czasownik przechodni

(2.1) mat. dodawać
odmiana:
(1) lp sum; lm sums
(2) sum, summed, summed, sums, summing
przykłady:
(1.1) The sum of five and six is eleven.Suma pięciu i sześciu wynosi jedenaście.
(1.2) I think the management should spend more sums on the health security of the employees.Uważam, że zarząd powinien przeznaczać większe kwoty na ochronę zdrowia pracowników.
(2.1) I forgot how to sum two complex numbers.Zapomniałem, jak dodać dwie liczby zespolone.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) addiction
(1.2) amount
(2.1) add
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. summation
przym. sumless
związki frazeologiczne:
(1.1) in sum
etymologia:
(1.1-2) (2.1) st.franc. summa < łac. summus
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

przyimek

(1.1) pod
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz arumuński, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) jedn. monet. sum[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
Dania: [ˈsåmˀ]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny

(1.1) finans. suma
(1.2) mat. suma
(1.3) przen. suma
odmiana:
(1) en sum, summen, summer, summerne
przykłady:
(1.1) som resultat mistede mange investorer betydeligere summer.[1] → …w rezultacie wielu inwestorów straciło znaczniejsze sumy.
(1.2) Da en femkant kan inddeles i tre trekanter, er vinkelsummen i en femkant 3 · 180° = 580°.[2]Ponieważ pięciokąt można podzielić na trzy trójkąty, suma kątów w pięciokącie wynosi 3 × 180° = 580°.
(1.3) Karma kan defineres som summen af vores positive og negative handlinger, som i sidste ende vender tilbage til os selv, som en boomerang.[3]Karmę można zdefiniować jako sumę naszych pozytywnych i negatywnych działań, które ostatecznie wracają do nas samych, jak bumerang.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. summe, opsummere
rzecz. opsummering w
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. summa
uwagi:
źródła:
  1. Emil Noesgaard: Intellektuel kapital og virksomheds performance (da). Copenhagen Business School, 2019-05-15. [dostęp 2021-10-10].
  2. Kirsten Rosenkilde: Geometri (da). Georg Mohr-Konkurrencen, 2018. [dostęp 2024-01-12].
  3. Annett Aministrator: Hvad er god netværkskarma (da). Spirituelt Netværk. [dostęp 2024-01-01].
wymowa:
znaczenia:

morfem

(1.1) suma
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pochodne:
rzecz. sumo, sumero, resumo
czas. sumigi, resumi
przysł. sume, resume
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
wymowa tradycyjna?/i
znaczenia:

czasownik

(1.1) być, istnieć
odmiana:
(1.1) sum, esse, fui (verbum anomalum, zobacz odmianę w aneksie)
przykłady:
(1.1) Cogito, ergo sum.[1]Myślę, więc jestem.
składnia:
(1.1) sum + nominativus (orzeczenie imienne, orzecznik egzystencjalny)
(1.1) sum + genitivus proprietatis (dla oznaczenia własności)
(1.1) sum + dativus possesivus (dla oznaczenia własności)
(1.1) sum + ablativus qualitatis (dla oznaczenia jakości)
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. absum, adsum, desum, insum, intersum, obsum, praesum, subsum, supersum
związki frazeologiczne:
aures multorum veritati clausae suntcogito ergo sumimago animi vultus est
etymologia:
Czasownik „sum” jest czasownikiem supletywnym (jednym z trzech), co oznacza, że ma dwa różne tematy: „es/s-” oraz „fu-”. Temat „es/s-” pochodzi z praindoeur. *h₁és-, natomiast temat „fu-” pochodzi z praindoeur. *bʰuH-.
uwagi:
źródła:
  NODES
chat 1