Błędy typograficzne

błąd z dziedziny typografii, czyli dziedziny zajmującej się układem graficznym tekstu
Zobacz też: Literówka.

Błędy typograficzne – błędy z dziedziny typografii, czyli dziedziny zajmującej się układem graficznym tekstu[1]. Można wyróżnić dwie główne kategorie błędów typograficznych:

Błędy składu tekstu

edytuj
 
Szewc u dołu lewej i bękart u góry prawej strony książki
 
Sierotka „i” w nagłówku

Są to błędy popełnione podczas łamania tekstu. Najczęściej spotykane błędy tego typu to[2][3]:

  • szewc – pierwszy wiersz akapitu pozostawiony na końcu poprzedniego łamu,
  • bękart – końcowy wiersz akapitu porzucony na początku następnego łamu,
  • sierotka – błąd polegający na pozostawieniu „osamotnionego” krótkiego słowa, najczęściej jedno- lub dwuliterowego spójnika na końcu wersu,
  • wdowa – pozostawienie na końcu akapitu bardzo krótkiego (najczęściej jedno- lub dwuwyrazowego) wiersza,
  • korytarz – ustawienie spacji w sąsiadujących wierszach w pionowe lub ukośne korytarze[4].

Do błędów typograficznych tego typu zalicza się także powtórzenia tego samego wyrazu na końcu lub początku dwóch kolejnych wierszy, jak również powtórzenie na końcu kolejnych wierszy takiej samej końcówki wyrazu[5].

Błędy edycyjne

edytuj

Błędy edycyjne odnoszą się do poszczególnych znaków w tekście. Przykładem jest używanie znaków typograficznych w odniesieniu do nieodpowiadającym im znaków interpunkcyjnych, nieuzasadniona różnorodność czcionek czy wprowadzanie zbędnych znaków w tekście (np. podwójne spacje)[1].

Najczęściej z nich spotyka się następujące błędy:

  • umieszczanie w tekstach podwójnego znaku spacji (  ) zamiast pojedynczego ( );
  • stosowanie zamienne łącznika ( - ) i myślnika[6], zapisywanego za pomocą półpauzy ( – ) lub pauzy (  –  ). Poprawnie należy wykorzystywać myślnik ( – ) między innymi:
  • zamiennie z przecinkiem przy wtrąceniach (ale konsekwentnie ten sam znak na początku i końcu wtrącenia)[7],
  • w zapisie dialogów[8];
zaś łącznika/dywizu ( - ) należy używać m.in. do:
  • dzielenia wyrazu podczas przenoszenia jego części do nowego wiersza,
  • zapisu nazwisk i nazw dwuczłonowych,
  • łączenia końcówek fleksyjnych lub przyrostków ze skrótowcami.
Zastosowanie tych znaków szczegółowo omówiono na stronach dywiz oraz pauza i półpauza.
  • użycie prostych (amerykańskich) cudzysłowów ( ” „ ) zamiast poprawnych[9] w języku polskim:
  • cudzysłowów apostrofowych ( „” ),
  • w publikacjach naukowych: cudzysłowów definicyjnych ( ‘ ’ ) lub ( ‛ ’ ),
  • cudzysłowów ostrokątnych niemieckich ( » « ), służących zwykle oznaczaniu cytatu wewnątrz innego cytatu;
  • cudzysłowów ostrokątnych francuskich ( « » ), stosowanych zwykle do wyodrębniania znaczeń (np. w słownikach) oraz do wyodrębniania partii dialogowych i przytoczeń (w utworach poetyckich).
Szczegóły omówiono na stronie cudzysłów.
  • zamienne stosowanie apostrofu ( ’ ), akutu ( ´ ), grawisu ( ' ), primu ( ′ )[10], cudzysłowu pojedynczego ( ‘ ) i uproszczonego cudzysłowu pojedynczego ( ' ), mimo że te znaki mają inne znaczenie i przeznaczenie[11]:
  • apostrof ( ’ ) służy m.in. do oznaczenia, że litera występująca przed nim jest niewymawiana (np. w przypadku nazwiska Morse [mɔːs] ostatnia litera e nie jest wymawiana; w celu jego odmiany należy użyć apostrofu: alfabet Morse’a)
  • akut ( ´ ) i grawis ( ' ) to odpowiednio silny i słaby akcent padający na poszczególne litery, a więc są stosowane jako fragmenty liter (np. á, é, ń, ó albo à, ì, k̀),
  • prim ( ′ ) stosowany jest m.in. jako oznaczenie w matematyce, jako symbol minuty (także kątowej)[12], w nazwach chemicznych związków organicznych i jako znak zmiękczenia, podczas transliteracji cyrylicy na łacinkę[a].

Lekkim typograficznym błędem edycyjnym jest też np. stosowanie trzech kropek ( ... ) w miejsce znaku wielokropka ( … ) oraz inne podobne uproszczenia.

  1. W informatyce jest to inny znak Unicode, jednak odpowiada temu samemu znakowi typograficznemu.

Przypisy

edytuj
  1. a b Błędy typograficzne [online], ortograf.pl [dostęp 2021-03-12] [zarchiwizowane z adresu 2021-03-12].
  2. Andrzej Tomaszewski: Leksykon pism drukarskich. Warszawa: Krupski i S-ka, 1996, s. 50. ISBN 83-86117-50-8.
  3. Jacek Mrowczyk: Niewielki słownik typograficzny. Czysty Warsztat, 2008, s. 111. ISBN 978-83-89945-20-4.
  4. Adam Wolański, Edycja tekstów, Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN, 2008, s. 23, ISBN 978-83-01-15623-7.
  5. Błąd składu typograficznego [online], sjp.pwn.pl [dostęp 2021-03-13] [zarchiwizowane z adresu 2021-03-13].
  6. Zasady pisowni i interpunkcji [online], sjp.pwn.pl [dostęp 2021-03-13] [zarchiwizowane z adresu 2021-03-13].
  7. Myślnik i wtrącenia. W: Wielki słownik ortograficzny PWN. Wydawnictwo Naukowe PWN, 2006.
  8. Myślnik i wypowiedź narratora. W: Wielki słownik ortograficzny PWN. Wydawnictwo Naukowe PWN, 2006.
  9. Wielki Słownik Ortograficzny PWN. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN, 2006.
  10. Nazwy polskie zaczerpnięte lub utworzone na podstawie Robert Bringhurst, Elementarz stylu w typografii (Załącznik A), Design Plus, Kraków 2007.
  11. Nazwiska zakończone w piśmie na spółgłoski lub -y po samogłosce [online], sjp.pwn.pl [dostęp 2021-03-13] [zarchiwizowane z adresu 2021-03-13].
  12. Symbol minuty oraz minuty kątowej [online], sjp.pwn.pl [dostęp 2021-03-13] [zarchiwizowane z adresu 2021-03-13].
  13. Separator dziesiętny [online], sjp.pwn.pl [dostęp 2021-03-13] [zarchiwizowane z adresu 2021-03-13].
  NODES
os 39