Mignon Fogarty
Mignon Fogarty (ur. 1967) – amerykańska podkasterka, popularyzatorka standardowego języka angielskiego.
Data urodzenia |
1967 |
---|---|
Zawód, zajęcie |
podkasterka |
Narodowość |
amerykańska |
Bakalaureat z zakresu filologii angielskiej uzyskała na Uniwersytecie Waszyngtońskim[1]. Ukończyła także studia magisterskie z zakresu biologii na Uniwersytecie Stanforda[2].
Zajmuje się poradnictwem językowym[3]. Jest założycielką sieci podkastów „Quick and Dirty Tips”[4]. Tworzy podkast „Grammar Girl”, wydany również w wersji książkowej[4]. Jej dorobek popularyzatorski obejmuje także sześć innych poradników pisarskich[1],
Deklaruje tolerancyjny stosunek do odrębności językowych. Jej działalność koncentruje się na wyjaśnianiu konwencji angielszczyzny standardowej i innych przepisów kierujących prestiżową praktyką językową[5].
Przypisy
edytuj- ↑ a b Erik Deckers , Kyle Lacy , Branding Yourself: How to Use Social Media to Invent or Reinvent Yourself, Que Publishing, 9 października 2017, ISBN 978-0-13-483489-4 [dostęp 2020-01-06] (ang.).
- ↑ Contributors [online], Genetic Health, 15 lutego 2012 [zarchiwizowane z adresu 2012-02-15] (ang.).
- ↑ Reem Bassiouney , Identity and Dialect Performance: A Study of Communities and Dialects, Routledge, 24 października 2017, s. 183, ISBN 978-1-315-27971-8 (ang.).
- ↑ a b Mignon Fogarty - Ragan Communications, „Ragan Communications” [dostęp 2020-01-06] (ang.).
- ↑ I am Grammar Girl, aka Mignon Fogarty. AMA! [online] [dostęp 2019-01-06], Cytat: „[...] But when people are looking to get ahead in school or at work, they have to follow the standard conventions, and I'm here to help them understand what those are. But whenever possible, I try to give people context. Ending a sentence with a preposition is a good example. I tell people it's a completely bogus rule, but that you should follow it in important situations because a lot of people in power still think it's a rule.”
„I think regional dialects are fascinating. I read a book about them a while ago called "Trip of the Tongue" and it made me want to travel around the country listening to people speak dialects.” (ang.).