טאָרן
- transliteracja:
- YIVO: torn; polska: torn
- znaczenia:
czasownik modalny
- odmiana:
- (1.1) lp איך טאָר, דו טאָרסט, ער / זי / עס טאָר ‖ lm מיר טאָרן, איר טאָרט, זיי טאָרן ‖ fp האָבן + געטאָרט
- przykłady:
- (1.1) ער טאָר ניט אַוועקגיין. → On nie może / nie ma prawa odejść., Nie wolno mu odejść.
- (1.1) דו טאָרסט עס ניט טאָן. → Nie możesz / Nie wolno ci tego robić[1].
- (1.1) מע טאָר ניט אַרײַנגיין. → Nie można / Nie wolno wchodzić., Zakaz wstępu[2].
- (1.1) אַזוי באַגיין זיך טאָר מען ניט. → Nie godzi się tak zachowywać / postępować[1].
- (1.1) טאָר מען דאָס? → Czy można?
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) bezok. + מע טאָר ניט → nie można / nie wolno / zabrania się / nie należy / nie powinno się / nie godzi się / wstyd + bezok.[3]
- (1.1) bezok. + מע טאָר → można / wolno + bezok.[1]
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- najczęściej używane w formie przeczącej: טאָרן ניט → nie móc, nie mieć prawa, nie wolno; w zdaniach twierdzących stosuje się czasownik: מעגן (megn)
- źródła:
- ↑ 1,0 1,1 1,2 Hasło „טאָרן” w: Борис Вайнблат, Идиш-русский словарь, 2008, s. 334.
- ↑ Hasło „טאָרן” w: Uriel Weinreich, Modern English-Yiddish, Yiddish-English dictionary, YIVO Institute for Jewish Research, Nowy Jork 1968, s. 601.
- ↑ Дмитрий Владимирович Тищенко, Идиш-русский словарь, Арт Економі, Kijów 2012 (2019), ISBN 978-617-7289-86-8.
- ↑ Jacob Grimm und Wilhelm Grimm, Deutsches Wörterbuch