transliteracja:
(1.1) ad
(2.1) ed
wymowa:
(1.1) IPA/ad/
(2.1) IPA/ed/
?/i
znaczenia:

przyimek

(1.1) do, do

rzeczownik, rodzaj męski

(2.1) świadek
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
(2.1) rzecz. עדות
(2.1) czas. להעיד
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
transliteracja:
YIVO: ed; polska: ed
transkrypcja:
(1.1) YIVO: eyd, lm eydim; polska: ejd, lm ejdim
(2.1) YIVO: ad; polska: ad
wymowa:
(1.1) IPA/ˈɛjd/, lm /ˈɛjdim/; IPA[ˈɛɪ̯d], lm [ˈɛɪ̯dɪm]
(2.1) IPA/ad/; IPA[ad]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) rzad. świadek[1][2]

przyimek

(2.1) rzad. do, aż do[1][2]
odmiana:
(1.1) lp עד; lm עדים
(2.1) nieodm.
przykłady:
(1.1) מע האָט אויסגעהערט דעם לעצטן עד.‏ → Wysłuchano ostatniego świadka[1].
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) עדות
(2.1) ביז
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
(1.1) rzecz. עדות
(1.1) czas. מעיד זײַן
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) hebr. עד (ʽed)
(2.1) hebr. עד (ʽad)
uwagi:
źródła:
  1. 1,0 1,1 1,2 יצחק ניבאָרסקי (Yitskhok Niborski), ווערטערבוך פֿון לשון־קודש־שטאַמיקע ווערטער אין ייִדיש (Dictionnaire des mots d’origine hébraïque et araméenne en usage dans la langue yiddish), מעדעם־ביבליאָטעק (Bibliothèque Medem), Paryż 2012, ISBN 979-10-91238-00-7.
  2. 2,0 2,1   Аляксандар Астравух, Ідыш-беларускі слоўнік, Медисонт, Mińsk 2008, ISBN 978-985-6530-86-2.
  NODES
Done 1