留学
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) uczyć się / studiować za granicą
rzeczownik
- (2.1) studia zagraniczne
- (2.2) studiowanie / nauka za granicą
- przykłady:
- (1.1) 然后突然说要留学就退学了。(ránhòu túrán shuō yào liúxué jiù tuìxuéle) → Potem nagle powiedział, że chce studiować za granicą i rzucił szkołę.
- (1.1) 土库曼斯坦数千名青年人在国外各类学校留学。(tǔkùmànsītǎn shù qiān míng qīngnián rén zài guówài gè lèi xuéxiào liúxué) → Tysiące młodych ludzi z Turkmenistanu uczy się (za granicą) w różnych zagranicznych szkołach.
- (1.1) 他有两个儿子想自费去美国留学。(tā yǒu liǎng gè er zǐ xiǎng zìfèi qù měiguó liúxué) → Ma dwóch synów, którzy chcą na własny koszt studiować (za granicą) w Stanach Zjednoczonych.
- (2.1) 本人已申请加拿大留学课程。(běnrén yǐ shēnqǐng jiānádà liúxué kèchéng) → Osobiście, złożyłam wniosek o udział w programie studiów za granicą w Kanadzie.
- (2.1) 你为什么申请到日本留学?(nǐ wèishéme shēnqǐng dào rìběn liúxué) → Dlaczego aplikowałeś na studia (za granicą) w Japonii?
- (2.2) 中国政府一贯支持公民出国留学。(zhōngguó zhèngfǔ yīguàn zhīchí gōngmín chūguó liúxué) → Chiński rząd zawsze wspierał obywateli w studiowaniu za granicą. (dosł.… w wyjeżdżaniu zagranicę i studiowaniu za granicą.)
- (2.2) 我因为几个原因决定来德国留学。(wǒ yīnwèi jǐgè yuányīn juédìng lái déguó liúxué) → Zdecydowałem się na naukę (za granicą) w Niemczech z kilku powodów.
- składnia:
- (2.1-2) klasyfikator: brak
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- złożenia:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- 留学 dosłownie oznacza pozostanie na nauce / studiach; implikacja jest taka, że osoba studiująca decyduje się - w celu nauki - pozostać poza domem (zamiast studiować w mieście rodzinnym); nie jest jasnym kiedy pozostanie poza domem zaczęto jednoznacznie identyfikować z pozostaniem zagranicą, niemniej jednak obecnie 留学 oznacza zawsze studiowanie w obcym kraju; nie oznacza to jednak, że w zdaniu używającym tego słowa nie pojawią się takie terminy, jak 国外 / 外国 czy 出国, dodatkowo podkreślające zagraniczny charakter studiów, co z perspektywy języka polskiego może tworzyć wrażenie masła maślanego - ilustrują to przykłady
- źródła: