Anna
Anna (język polski)
edytuj- wymowa:
- , IPA: [ˈãnːa], AS: [ã•na], zjawiska fonetyczne: nazal.• gemin.
- podział przy przenoszeniu wyrazu: An•na
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna
- (1.1) ofic. urz. imię żeńskie; zob. też Anna w Wikipedii
- (1.2) astr. planetoida o numerze katalogowym 265; zob. też (265) Anna w Wikipedii
- odmiana:
- (1.1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik Anna Anny dopełniacz Anny Ann[1][2] celownik Annie Annom biernik Annę Anny narzędnik Anną Annami miejscownik Annie Annach wołacz Anno Anny - (1.2) blm
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik Anna Anny dopełniacz Anny Ann celownik Annie Annom biernik Annę Anny narzędnik Anną Annami miejscownik Annie Annach wołacz Anno Anny
- przykłady:
- (1.1) Imię „Anna” nosiły córki pięciu królów Polski[3].
- (1.1) W Kościele katolickim na 26 lipca przypada wspomnienie św. Anny, patronki matek, wdów, małżeństw i żeglarzy.
- (1.1) Stefan Batory, książę siedmiogrodzki, poślubił Annę Jagiellonkę, królową polską i ostatnią przedstawicielkę rodu Jagiellonów w Polsce.
- (1.1) Anny dzień swej patronki, czyli imieniny, obchodzą 26 lipca, a także 27 lutego, 7 i 9 czerwca oraz 15 lipca.
- (1.2) Anna porusza się w obszarze między orbitami Marsa i Jowisza, czyli w pasie głównym planetoid.
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) Święta Anna (miejscowość) • Góra Świętej Anny • pani Anna • siostra / kuzynka / ciocia / babcia Anna • kobieta imieniem (o imieniu) Anna • święta / błogosławiona Anna • mieć na imię / nosić imię / używać imienia Anna • dać na imię / nadać imię / ochrzcić imieniem Anna • otrzymać / dostać / przybrać imię Anna • dzień imienin / imieniny Anny • na Annę (o dniu)
- (1.2) asteroida / planetka / planetoida Anna • Anna krąży / porusza się
- synonimy:
- (1.1) war. Hanna[3]; zdrobn. Ania, Anka[3][4], Aneczka, Anula[3], Anulka, Aniula[3], Anunia, Anusia, Anusza[3], Annusza[3], Anuś, Anuchna[3], Anica[3], Andzia, Andźka; reg. śl. Ana
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- przysłowia: jak w świętą Annę deszcz pada, to robak orzechy zjada • na świętą Annę mrowiska, szukaj w zimie ogniska • od świętej Anny nie doczeka południa deszcz poranny • szczęśliwy, kto na świętą Annę upatrzy sobie pannę • święta Anna, rola jak panna • święta Anno! uproś wnuka, niech ma każdy, czego szuka
- etymologia:
- (1.1) łac. Anna < gr. Ἄννα (Anna) < hebr. חנה (chana) → łaska[7], wdzięk[8], pełna łaski[3]; źródłosłów dla pol. Annopol[9]
- (1.2) prawdopodobnie od imienia córki austriackiego astronoma Edmunda Weissa
- uwagi:
- zob. też Anna (ujednoznacznienie) w Wikipedii
- zob. też Anna w Wikicytatach
- (1.1) W języku polskim imiona Anna i Hanna są odrębne, choć mają to samo pochodzenie[3].
- (1.1) por. Hanna; zobacz też: Indeks:Polski - Imiona
- (1.2) zobacz też: Indeks:Polski - Astronomia • Indeks:Polski - Indeks terminów astronomicznych
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) Ann, Anne, Anna; (1.2) Anna
- bułgarski: (1.1) Ана ż, Анна ż
- czeski: (1.1) Anna ż
- duński: (1.1) Anna, Anne
- esperanto: (1.1) Anno
- fiński: (1.1) Anne, Anja, Anu
- grenlandzki: (1.1) Aani, Anna, Anni
- hebrajski: (1.1) חנה ż
- hiszpański: (1.1) Ana ż
- jidysz: (1.1) חנה ż (chane)
- kataloński: (1.1) Anna ż
- łaciński: (1.1) Anna ż
- łotewski: (1.1) Anna ż
- niemiecki: (1.1) Anna ż, Anne ż
- nowogrecki: (1.1) Άννα ż
- rosyjski: (1.1) Анна ż
- słowacki: (1.1) Anna ż; (1.2) Anna ż
- starogrecki: (1.1) Ἄννα ż
- szwedzki: (1.1) Ana w, Ane w, Ann w, Anna w, Ahne w, Anne w
- ukraiński: (1.1) Анна ż
- węgierski: (1.1) Anna
- wilamowski: (1.1) Nüsia n
- włoski: (1.1) Anna ż
- źródła:
- ↑ Hasło „Anna” w: Wielki słownik ortograficzny, Wydawnictwo Naukowe PWN.
- ↑ Poprawna forma dopuszczana przez słowniki: Ann, np. Jerzy Grzenia, Szkolny słownik ortograficzny, Warszawa, Prószyński i S-ka, 2001. ISBN 83-7255-184-7. Analogicznie odmieniane są imiona Joanna czy Marianna (Joann, Mariann), mimo to często popełnianym błędem jest tworzenie formy Anien (ale już nie: Marianien czy Joanien). Zob. Poradnia językowa Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach. Nazwy własne (pisownia i odmiana) - porada dr Katarzyny Wyrwas z Zakładu Językoznawstwa Pragmatycznego Instytut Języka Polskiego UŚ [dostęp: 2012-03-03]
- ↑ 3,00 3,01 3,02 3,03 3,04 3,05 3,06 3,07 3,08 3,09 3,10 Jan Grzenia, Anna, seria Portrety Imion, Wydawnictwo Nomen Omen, Katowice 2010.
- ↑ Porada „zdrobnienia czy zgrubienia?” w: Poradnia językowa PWN.
- ↑ Porada „przymiotniki dzierżawcze od imion” w: Poradnia językowa PWN.
- ↑ Porada „przymiotniki dzierżawcze” w: Poradnia językowa PWN.
- ↑ Hasło „Anna” w: Władysław Kopaliński, Słownik mitów i tradycji kultury, Rytm, Warszawa 2003, ISBN 83-7399-022-4, s. 46-47.
- ↑ Jan Miodek, Słownik ojczyzny polszczyzny, oprac. Monika Zaśko-Zielińska, Tomasz Piekot, wydawnictwo Europa, Wrocław 2002, s. 31.
- ↑ Maria Malec, Słownik etymologiczny nazw geograficznych Polski, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2003, ISBN 83-01-13857-2, s. 34.
Anna (język angielski)
edytuj- znaczenia:
rzeczownik, nazwa własna
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- (1.1) zobacz też: Indeks:Angielski - Imiona
- (1.2) zobacz też: Indeks:Angielski - Astronomia
- źródła:
Anna (język czeski)
edytuj- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna
- (1.1) imię żeńskie Anna
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) paní / slečna Anna • žena jménem Anna • svatá / blahoslavená Anna • jmenovat se Anna • dát jméno Anna • na (sv.) Annu (o dniu)
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- przysłowia: Jakub načeše, Anna napeče • svatá Anna chladna z rána • svatý Jakub dává kukuřici klasy, svatá Anna vlasy • svatý Petr seno seče, svatá Anna buchty peče / svatý Petr trávu seče, svatá Anna buchty peče
- uwagi:
- (1.1) zobacz też: Indeks:Czeski - Imiona
- źródła:
Anna (język duński)
edytuj- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, nazwa własna
- przykłady:
- (1.1) Ifølge Danmarks Statistik er Anna det 5. mest populære pigenavn i Danmark. → Według Duńskiego Urzędu Statystycznego Anna jest 5. pod względem popularności imieniem żeńskim w Danii.
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) Anne
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- (1.1) zobacz też: Indeks:Duński - Imiona
- źródła:
- ↑ Mest populære for- og efternavne for alle danskere, Danmarks Statistik, dostęp: 06.03.2010
Anna (język estoński)
edytuj- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, nazwa własna
- (1.1) imię żeńskie
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz estoński, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
Anna (język farerski)
edytuj- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna
- (1.1) imię żeńskie
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz farerski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
Anna (język francuski)
edytuj- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna
- (1.1) imię żeńskie Anna
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- (1.1) zobacz też: Indeks:Francuski - Imiona
- źródła:
Anna (język grenlandzki)
edytuj- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, nazwa własna
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- przed rokiem 1973 obowiązywała pisownia „Ána”
- źródła:
- ↑ Hasło „Anna” w: Oqaasileriffik Dictionary - Personal Names, The Language Secretariat of Greenland.
Anna (język islandzki)
edytuj- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna
- (1.1) imię żeńskie
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz islandzki, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
Anna (język kataloński)
edytuj- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna
- (1.1) imię żeńskie Anna
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
Anna (język łaciński)
edytuj- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna
- (1.1) imię żeńskie Anna
- odmiana:
- (1) Ann|a, ~ae (deklinacja I)
przypadek liczba pojedyncza mianownik Anna dopełniacz Annae celownik Annae biernik Annam ablatyw Annā wołacz Anna
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- (1.1) zobacz też: Indeks:Łaciński - Imiona
- źródła:
Anna (język łotewski)
edytuj- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna
- (1.1) imię żeńskie Anna
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
Anna (język niderlandzki)
edytuj- wymowa:
-
- znaczenia:
rzeczownik, nazwa własna
- (1.1) imię żeńskie
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz niderlandzki, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
Anna (język niemiecki)
edytuj- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna
- (1.1) imię żeńskie Anna
- odmiana:
- (1.1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik (die)[1][2] Anna (die) Annas dopełniacz (der) Anna
Annas(der) Annas celownik (der) Anna (den) Annas biernik (die) Anna (die) Annas
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- (1.1) zobacz też: Indeks:Niemiecki - Imiona żeńskie
- źródła:
Anna (język portugalski)
edytuj- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna
- (1.1) imię żeńskie Anna
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- łac.
- uwagi:
- (1.1) zobacz też: Indeks: Portugalski - Imiona żeńskie
- źródła:
Anna (język słowacki)
edytuj- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna
- odmiana:
- (1.1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik Anna Anny dopełniacz Anny Anien celownik Anne Annám biernik Annu Anny miejscownik Anne Annách narzędnik Annou Annami - (1.2) blm
przypadek liczba pojedyncza mianownik Anna dopełniacz Anny celownik Anne biernik Annu miejscownik Anne narzędnik Annou
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) Liptovská Anna • pani / slečna Anna • žena menom Anna • svätá / blahoslavená Anna • volať sa / nosiť meno Anna • dať meno Anna • meniny Anny • na (sv.) Annu (o dniu)
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- przysłowia: keď je po svätej Anne, hneď si sedliak klobúk nahne • okolo Anny páli ako chlebová pec • svätá Anna chladná zrána
- etymologia:
- (1.1) łac. Anna < gr. Ἄννα < hebr. חנה (chanah) → łaska → ‘pełna łaski’
- (1.2) od imienia córki astronoma Edmunda Weissa
- uwagi:
- (1.1) zobacz też: Indeks:Słowacki - Imiona
- źródła:
- ↑ Hasło „Anna” w: Slovník súčasného slovenského jazyka A – G [Słownik współczesnego języka słowackiego A – G], gł. red. Klára Buzássyová i Alexandra Jarošová, Veda, vydavateľstvo Slovenskej akadémie vied, Bratysława 2006, ISBN 978-80-224-0932-4.
- ↑ Hasło „Anna” w: Ferdinand Buffa, Mikuláš Stano, Poľsko-slovenský a slovensko-poľský slovník, Slovenské pedagogické nakladateľstvo, Bratysława 1988.
Anna (język szkocki gaelicki)
edytuj- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna
- (1.1) imię żeńskie Anna
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
Anna (język szwedzki)
edytuj- wymowa:
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj wspólny, nazwa własna
- (1.1) imię żeńskie Anna
- składnia:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- (1.1) zobacz też: Indeks:Szwedzki - Imiona żeńskie
- źródła:
Anna (język węgierski)
edytuj- wymowa:
-
- znaczenia:
rzeczownik, nazwa własna
- (1.1) imię żeńskie Anna
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- (1.1) zobacz też: Indeks:Węgierski - Imiona
- źródła:
Anna (język wilamowski)
edytuj- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna
- (1.1) imię żeńskie Anna
- (1.2) astr. Anna (planetoida)
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- zobacz też: Indeks:Wilamowski - Imiona żeńskie
- źródła:
Anna (język włoski)
edytuj- wymowa:
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna
- (1.1) imię żeńskie Anna
- przykłady:
- (1.1) Anna e Marco stanno da me. → Anna i Marek mieszkają u mnie.
- (1.1) La figlia di Maria si chiama Anna. → Córka Marii nazywa się Anna.
- (1.1) Il marito di Anna suona il violino. → Mąż Anny gra na skrzypcach.
- (1.1) Anna persuade tutti i fumatori a smettere di fumare. → Anna przekonuje wszystkich palaczy, aby rzucili palenie.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- (1.1) zobacz też: Indeks:Włoski - Imiona
- źródła: