wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) bić
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz farerski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
IPA[ˈb̥ɛrja]
znaczenia:

czasownik przechodni

(1.1) uderzać
(1.2) pot. berja e-ð á sigsmarować się czymś, malować się czymś

czasownik zwrotny

(2.1) bić się, walczyć
odmiana:
(1-2) að berja, barði, barið (→ wzór odmiany)
przykłady:
(1.1) Þegar ég er reið, ber ég lyklaborðið mitt til slappa af.Kiedy jestem zła, walę w klawiaturę by się uspokoić.
(1.1) Hjartað barði í brjósti hans.Serce biło w jego piersi.
(2.1) Tvær fylkingar berjast um völdin í landinu.Dwa stronnictwa walczą o dominację w kraju.
składnia:
kolokacje:
(1.1) berja á dyr → walić do drzwi; berja til e-s/á e-ndać komuś łomot; berja e-n illyrðumkarcić, besztać; barátta, bardagi, barefli, barhögg, barlómur, barsmíð
(1.2) berja á sig kremið → smarować się kremem
(2.1) berjast fyrir e-ð/e-n → walczyć za coś/kogoś; berjast um titilinnsport. walczyć o tytuł
synonimy:
(1.1) slá, lumbra, banka, drepa, knýja
(2.1) slást, stríða
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. barningur
związki frazeologiczne:
berja höfðinu við steininn, berja í brestina, berja nestið, berja sér á brjóst, berja til óbóta, berjast til þrautar; przysłowie: enginn verður óbarinn biskup
etymologia:
st.nord. berja
uwagi:
źródła:
  NODES