berja
berja (język farerski)
edytuj- wymowa:
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) bić
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz farerski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
berja (język islandzki)
edytuj- wymowa:
- IPA: [ˈb̥ɛrja]
- znaczenia:
czasownik przechodni
- (1.1) uderzać
- (1.2) pot. berja e-ð á sig → smarować się czymś, malować się czymś
czasownik zwrotny
- odmiana:
- (1-2) að berja, barði, barið (→ wzór odmiany)
- przykłady:
- (1.1) Þegar ég er reið, ber ég lyklaborðið mitt til að slappa af. → Kiedy jestem zła, walę w klawiaturę by się uspokoić.
- (1.1) Hjartað barði í brjósti hans. → Serce biło w jego piersi.
- (2.1) Tvær fylkingar berjast um völdin í landinu. → Dwa stronnictwa walczą o dominację w kraju.
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) að berja á dyr → walić do drzwi; að berja til e-s/á e-n → dać komuś łomot; að berja e-n illyrðum → karcić, besztać; barátta, bardagi, barefli, barhögg, barlómur, barsmíð
- (1.2) að berja á sig kremið → smarować się kremem
- (2.1) að berjast fyrir e-ð/e-n → walczyć za coś/kogoś; berjast um titilinn → sport. walczyć o tytuł
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- berja höfðinu við steininn, berja í brestina, berja nestið, berja sér á brjóst, berja til óbóta, berjast til þrautar; przysłowie: enginn verður óbarinn biskup
- uwagi:
- źródła: