wymowa:
Dania: [ˈælsgə]
znaczenia:

czasownik przechodni

(1.1) kochać
(1.2) uwielbiać
odmiana:
(1) at elske, elsker, elskede, (har) elsket
przykłady:
(1.1) Han elskede sit barn. → (On) kochał swoje dziecko.
(1.1) Den, der elsker sin næste, elsker sig selv.Ten, kto kocha swojego bliźniego, kocha siebie.
(1.2) Jeg elsker at sove om dagen.Uwielbiam spać w ciągu dnia.
składnia:
kolokacje:
(1.1) jeg elsker digkocham cię
synonimy:
antonimy:
(1.1) hade
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. elsker w, elskerinde w, elskling w
przym. elskelig
związki frazeologiczne:
etymologia:
st.nord. elska
uwagi:
źródła:
wymowa:
?/i
znaczenia:

czasownik

(1.1) kochać
(1.2) kochać się (uprawiać seks)
(1.3) uwielbiać
odmiana:
(1) å elske, elsker, elsket, elsket lub å elske, elsker, elska, elska
przykłady:
(1.1) De elsker barna sine.Oni kochają swoje dzieci.
(1.2) Synet av to kvinner som elsker med hverandre er svært opphissende for de fleste menn. (Femina)Widok dwóch kochających się ze sobą kobiet jest dla większości mężczyzn bardzo podniecający.
(1.3) Jeg elsker rødvin.Uwielbiam czerwone wino.
(1.3) Folk flest elsker å bruke penger.Większość ludzi uwielbia wydawać pieniądze.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
(1.1) (1.3) hate
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) kochać
(1.2) kochać się (uprawiać seks)
(1.3) uwielbiać
odmiana:
(1) å elske, elskar, elska, elska
przykłady:
(1.1) Dei elskar barna sine.Oni kochają swoje dzieci.
(1.1) Vi elska (med kvarandre) golvet.Kochaliśmy się (ze sobą) na podłodze.
(1.1) Eg elskar raudvin.Uwielbiam czerwone wino.
(1.1) Folk flest elskar å bruke pengar.Większość ludzi uwielbia wydawać pieniądze.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  NODES