wymowa:
IPA[ˈfãŋɡɔ], AS[fãŋgo], zjawiska fonetyczne: nazal.-nk-  ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) muły pochodzenia wulkanicznego; zob. też fango w Wikipedii
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
tłumaczenia:
źródła:
 
depósito de fango (1.1)
wymowa:
IPA[ˈfaŋ.go]
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) błoto, muł, szlam
(1.2) przen. degrengolada, zepsucie, upadek; bagno
(1.3) przen. oszczerstwo, wzgarda, pogarda
odmiana:
(1) lm fangos
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.3) cubrir (lub llenar) a alguien de fangoprzen. obrzucać kogoś błotem
synonimy:
(1.1) lodo, barro, cieno, sedimento
(1.2) degradación
(1.3) vilipendio, injuria, deshonra, denigración
antonimy:
(1.3) elogio, alabanza
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. enfangar, enfangarse
przym. fangoso
rzecz. fangal m, fangar m, fangosidad ż
związki frazeologiczne:
etymologia:
katal. fang[1]
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) błoto, szlam, muł
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA/'faŋ.go/
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) błoto, muł
(1.2) przen. bagno, zepsucie
odmiana:
(1.1-2) lp fango; lm fanghi
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) cavafangofangoterapiaparafangoportafango
synonimy:
(1.1) melma, fanghiglia, pantano, poltiglia, mota, limo
(1.2) disonore, vergogna, bassezza, corruzione, turpitudine, abiezione
antonimy:
(1.2) moralità, purezza
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. fanga ż, fangaia ż, fangosità ż
przym. fangoso
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  NODES
Done 1